Samtidig tolkning i Webex-møder, webinarer og personlige lokaler
Gør dine planlagte Webex-møder, webinarer og møder i personlige lokaler mere inkluderende og effektive ved at inkludere samtidig tolkning, hvilket giver mødedeltagere mulighed for at høre præsentationen på deres foretrukne sprog.
Denne funktion understøttes i Webex Meetings og Webex Webinars. I Webex-appen er denne funktion tilgængelig på vores Webex Suite-mødeplatform. Find ud af, om dine møder bruger Webex Suite-mødeplatform.
På Webex Suite-mødeplatformen understøttes simultantolkning kun i planlagte møder.
I Webex-appen er denne funktion ikke tilgængelig for Webex for Government.
Værter
Værter kan aktivere samtidig tolkning af møder og webinarer, som de planlægger. Som vært opretter du lydkanaler, inviterer tolke og tildeler dem sprog. Værter for møder og webinarer kan også administrere tolkningen under deres møde, så du kan tilføje nye sprogkanaler og tildele deltagere som tolkninger, så de imødekommer mødedeltagernes behov.
Her er de opgaver, du kan udføre som vært:
Tolke
Tolke er vigtige for at sikre, at mødedeltagere forstår, hvad der sker under deres møde eller webinar. Inden du deltager, fortæller invitationen, du modtager fra værten, at du blev inviteret som en tone og det sprog, du fik tildelt. Denne e-mail indeholder oplysninger om, hvordan man deltager i mødet eller webinar.
Hvis værten forudtildelte dig som tolk, har du rollen som tolk, når du deltager i mødet. Hvis du har en Webex-konto, men du ikke logger ind, tildeles du ikke tolkningsrollen, når du deltager i mødet.
Tolke har et unikt ikon ( ) ud for deres navne på mødedeltagerlisten, der adskiller dem fra paneldeltagere og andre mødedeltagere.
Som en tostol kan du høre det oprindelige møde, webinar eller personligt lokale-lyd og se aktiv taler og delt indhold, så du kan oversætte det til dit målsprog. Du kan skifte retningen af dit målsprog, hvis du fortolker i begge retninger. Hvis der er tildelt flere tolke til dit sprog, kan du overdrage deres tolkning, når det er deres tur. Send dem chatmeddelelser, hvis du har brug for at koordinere håndbevægelser eller bare ønsker at sikre, at du alle er i synkronisering.
Værten bestemmer rækkefølgen af tolke, når de er forudtildelt. Værten kan også administrere ordren i mødet. Tool 1 kan afleveres til to fortolker 2, derefter tone 3, derefter tilbage til tone 1, osv.
Her er de opgaver, du kan udføre som fortolker:
Mødedeltagere
Mødedeltagere kan vælge sprogkanalen til deres foretrukne sprog, før de deltager i eller når som helst under et møde eller webinar. Hvis du opretter forbindelse til en videoenhed fra desktopappen, kan du kontrollere lydstyrken for dit foretrukne sprog og sprog fra desktopappen eller fra din videoenhed , og de synkroniseres.
Her er de opgaver, du kan udføre som mødedeltager:
Kendte problemer
-
Fortolkere har ikke en dedikeret adgangskode, når de deltager i et møde eller en webinar. De skal bruge enten den almindelige mødeadgangskode eller paneldelerens adgangskode.
-
Hvis to mødedeltagere deltager i et møde, et webinar eller et møde i et personligt lokale ved hjælp af den samme e-mailadresse, og værten gør en af dem til tolk, bliver begge mødedeltagere tolk.
Begrænsninger
-
Samtidig tolkning er ikke tilgængelig for webinarer i webcast-visning.
-
Du kan ikke oprette under gruppesessioner eller øvesessioner i møder og webinarer, hvis du aktiverer samtidig tolkning, når du planlægger fra dit Webex-websted.
-
Hvis du planlægger et møde fra Webex Meetings-desktopappen, og mødeskabelon har undersessioner, vil det møde, du planlæg, ikke have samtidig tolkning.
-
Du kan ikke forudtildele tolke, når du planlægger et møde i Meetings-desktopappen. Du skal tilføje sprogkanaler og tolke under mødet.
-
Værter kan slå lyden fra for individuelle tolke, men de kan ikke slå lyden fra for tolke ved hjælp af Slå lyd fra for alle eller Slå lyd fra ved indtræden.
-
For at undgå problemer med tolkeoverdragelser kan værter ikke flytte tolke til lobbyen eller udvise dem fra mødet, webinaret eller mødet i et personligt lokale.
-
Værter kan ikke ændre rollen som fortolkere til cohost eller præsentationsvært og fortolkere kan ikke dele deres skærm.
-
Når du deltager i et møde, et webinar eller et møde i et personligt lokale, skal du vælge Brug computerlyd i stedet for Ring op eller Ring mig op.
-
Optagelser af møder med samtidig tolkning indfanger kun den originale lyd.
- Under et møde kan værter ikke fjerne en sprogkanal, når de har tilføjet den.
Hvis der kun er tildelt én tolk til en sprogkanal, kan værter ikke fjerne den pågældende tolk, men de kan erstatte dem med en anden tolk. Værter kan fjerne tolke, hvis der er tildelt mere end én tolk til en kanal.
Løsning: I et planlagt møde kan værter fjerne alle sprogkanaler og derefter tilføje nye kanaler i det samme møde. For at gøre dette skal du afslutte sprogtolkning (klik på nye tolke.
) og derefter tildele