Meniuri de interpretare desktop și mobil

Această funcție este acceptată pe Webex Meetings și Webex Webinars. În Aplicația Webex, această funcție este disponibilă pe platforma noastră de întâlniri Webex Suite. Aflați dacă întâlnirile dvs. utilizează platforma de întâlniri Webex Suite.

Pe platforma de întâlniri Webex Suite, interpretarea simultană este acceptată numai în întâlnirile programate.

În Aplicația Webex, această caracteristică nu este disponibilă pentru Webex for Government.

Gazde

Gazdele pot activa interpretarea simultană a întâlnirilor și webinariilor pe care le programează. În calitate de gazdă, creați canalele audio, invitați interpreți și le atribuiți limbilor. Gazdele întâlnirilor și webinariilor pot, de asemenea, să gestioneze interpretarea în timpul întâlnirii lor, astfel încât să puteți adăuga noi canale lingvistice și să atribuiți participanților să fie interpreți pentru a satisface nevoile mai multor participanți.

Puteți adăuga interpretare pentru întâlnirile din Sala personală numai după ce începeți întâlnirea.

Iată activitățile pe care le puteți efectua ca gazdă:

Interpreți

Interpreții sunt esențiali pentru a se asigura că participanții pot înțelege ce se întâmplă în întâlnirea sau webinarul lor. Înainte de a vă alătura, invitația pe care o primiți de la gazdă vă anunță că ați fost invitat ca interpret și limba care v-a fost atribuită. Acest e-mail include informații despre cum să vă asociați la întâlnire sau webinar.

Dacă gazda v-a prealocat rolul de interpret, aveți rolul de interpret atunci când intrați în întâlnire. Dacă aveți un cont Webex, dar nu vă conectați, nu vi se atribuie rolul de interpret atunci când intrați în întâlnire.

Interpreții au o pictogramă unică ( ) lângă numele lor din lista de participanți, distingându-le de membrii organizatori și de alți participanți.

În calitate de interpret, auziți întâlnirea originală, webinarul sau componenta audio a sălii personale și vedeți vorbitorul activ și orice conținut partajat, astfel încât să îl puteți traduce în limba țintă. Puteți schimba direcția limbii țintă dacă interpretați în ambele direcții. Dacă există mai mulți interpreți repartizați în limba dvs., le puteți înmâna interpretarea atunci când este rândul lor. Trimiteți-le mesaje de chat dacă trebuie să coordonați offs manual sau doriți doar să vă asigurați că sunteți cu toții în sincronizare.

Gazda determină ordinea interpreților atunci când îi preasemnează. De asemenea, gazda poate gestiona ordinea în întâlnire. Interpretul 1 poate preda interpretului 2, apoi interpretului 3, apoi înapoi interpretului 1 și așa mai departe.

Iată sarcinile pe care le puteți efectua ca interpret:

Participanți

Participanții pot alege canalul lingvistic pentru limba preferată înainte de a se alătura sau în orice moment în timpul unei întâlniri sau webinar. Dacă vă conectați la un dispozitiv video din aplicațiadesktop, puteți controla limba și volumul de limbă preferat din aplicația desktop sau de pe dispozitivul video și acestea rămân sincronizate.

Iată sarcinile pe care le puteți efectua în calitate de participant:

Probleme cunoscute

  • Interpreții nu au o parolă dedicată atunci când se alătură unei întâlniri sau unui webinar. Aceștia trebuie să utilizeze fie parola întâlnirii obișnuite, fie parola panelistului.

  • Dacă doi participanți intră într-o întâlnire, într-un seminar web sau într-o întâlnire în Sala personală utilizând aceeași adresă de e-mail, iar gazda le face pe amândouă un interpret, ambii participanți devin interpreți.

Limitări

  • Interpretarea simultană nu este disponibilă pentru seminarele web în vizualizarea transmisiei web.

  • Nu puteți să creați sesiuni de întrerupere sau sesiuni de practică în întâlniri și webinarii dacă activați interpretarea simultană atunci când programați de pe site-ul Webex.

  • Dacă programați o întâlnire din aplicația desktop Webex Meetings și șablonul de întâlnire are sesiuni de întrerupere, întâlnirea pe care ați programat-o nu va avea interpretare simultană.

  • Nu puteți preassigna interpreți atunci când programați o întâlnire în aplicația desktop Întâlniri. Trebuie să adăugați canalele lingvistice și interpreții în timpul întâlnirii.

  • Gazdele pot dezactiva sunetul interpreților individuali, dar nu pot dezactiva sunetul interpreților utilizând Dezactivare sunet totală sau Dezactivare sunet la intrare.

  • Pentru a evita problemele cu transferurile de interpreți, gazdele nu pot muta interpreți în sala de așteptare sau îi pot expulza din întâlnire, seminar web sau întâlnire în Sala personală.

  • Gazdele nu pot schimba rolul interpreților în cohost sau prezentator, iar interpreții nu își pot partaja ecranul.

  • Când intrați într-o întâlnire, într-un seminar web sau într-o întâlnire în Sala personală, trebuie să alegeți să utilizați transmisia audio a computerului, mai degrabă decât să apelați sau să mă apelați.

  • Înregistrările întâlnirilor cu interpretare simultană captează doar sunetul original.

  • În timpul unei întâlniri, gazdele nu pot elimina un canal de limbă după ce îl adaugă.

    Dacă un singur interpret este alocat unui canal de limbă, gazdele nu pot elimina acel interpret, dar îl pot înlocui cu un alt interpret. Gazdele pot elimina interpreții dacă există mai mult de un interpret atribuit unui canal.

    Soluție: Într-o întâlnire programată, gazdele pot elimina toate canalele de limbă și apoi pot adăuga canale noi în aceeași întâlnire. Pentru a face acest lucru, terminați interpretarea limbajului (faceți clic pe Interpretare > Finalizare interpretare ) și apoi alocați noi interpreți.