Menu di interpretazione desktop e mobile

Questa funzione è supportata su Webex Meetings e Webex Webinars. Sull'app Webex, questa funzione è disponibile sulla nostra piattaforma per riunioni della Suite Webex. Scopri se le riunioni utilizzano la piattaforma per riunioni della Suite Webex.

Sulla piattaforma per riunioni della Suite Webex, la traduzione simultanea è supportata solo nelle riunioni pianificate.

Nell'app Webex, questa funzione non è disponibile per Webex for Government.

Ospiti

Gli ospiti possono consentire l'interpretazione contemporanea delle riunioni e dei webinar che pianificano. In qualità di ospite, è possibile creare i canali audio, invitare gli interpreti e assegnarli alla lingua. Gli ospiti delle riunioni e dei webinar possono anche gestire l'interpretazione durante la riunione, in modo da poter aggiungere nuovi canali di lingua e assegnare ai partecipanti di essere interpreti per soddisfare le esigenze di più partecipanti.

È possibile aggiungere l'interpretazione delle riunioni nella sala riunioni personale solo dopo aver avviato la riunione.

Di seguito sono le attività che è possibile eseguire come organizzatore:

Interpreti

Gli interpreti sono critici nell'accertarsi che i partecipanti possano comprendere ciò che accade nella riunione o nel webinar. Prima di accedere, l'invito ricevuto dall'organizzatore indica la ricezione di un invito come interprete e della lingua assegnata. Questo messaggio e-mail include informazioni su come accedere alla riunione o al webinar.

Se l'organizzatore ti ha preassegnato come interprete, hai il ruolo di interprete quando partecipi alla riunione. Se si dispone di un account Webex ma non si esegue l'accesso, non viene assegnato il ruolo di interprete quando si accede alla riunione.

Gli interpreti dispongono di un'icona univoca ( ) accanto ai relativi nomi nell'elenco dei partecipanti, distinguendoli dai coordinatori e dagli altri partecipanti.

Come interpretazione, si ascolta la riunione originale, il webinar o l'audio sala riunioni personale e si visualizza l'oratore attivo e qualsiasi contenuto condiviso in modo da poterlo tradurre nella lingua di destinazione. È possibile cambiare la direzione della lingua di destinazione se si sta interpretando in entrambe le direzioni. Se sono assegnati più interpreti alla lingua dell'utente, è possibile passargli l'interpretazione quando è il suo ruolo. Invia loro messaggi di chat se devi coordinare i passaggi manuali o se desideri assicurarti di essere tutto sincronizzato.

L'organizzatore determina l'ordine degli interpreti quando li preassegnano. L'organizzatore può anche gestire l'ordine nella riunione. L'interprete 1 può traslare l'interpretazione 2, l'interpretazione 3, quindi di nuovo l'interpretazione 1 e così via.

Di seguito le attività che è possibile eseguire come interpretazione:

Partecipanti

I partecipanti possono scegliere il canale della lingua preferita prima di accedere o in qualsiasi momento durante una riunione o un webinar. Se si esegue la connessione a un dispositivo video dall'appdesktop, è possibile controllare il volume della lingua e della lingua preferiti dall'app desktop o dal dispositivo video per mantenere la sincronizzazione.

Di seguito sono le attività che è possibile eseguire come partecipante:

Problemi noti

  • Gli interpreti non dispongono di una password dedicata quando si uniscono a una riunione o webinar. Devono utilizzare la password normale della riunione o la password del organizzatore.

  • Se due partecipanti accedono a una riunione, un webinar o una riunione nella sala riunioni personale utilizzando lo stesso indirizzo e-mail e l'organizzatore ne fa un interprete, entrambi i partecipanti diventano interprete.

Limiti

  • La traduzione simultanea non è disponibile per i webinar nella vista webcast.

  • Non è possibile creare sessioni remote o sessioni di pratica nelle riunioni e nei webinar se si consente l'interpretazione contemporanea nella pianificazione dal sito di Webex.

  • Se si pianifica una riunione dall'app desktop Webex Meetings e il modello riunione contiene sessioni remote, la riunione pianificata non sarà interpretato simultaneamente.

  • Non è possibile preassegnare gli interpreti quando si pianifica una riunione nell'app desktop Meetings. È necessario aggiungere i canali di lingua e gli interpreti durante la riunione.

  • Gli ospiti possono disattivare l'audio dei singoli interpreti, ma non possono disattivare l'audio degli interpreti utilizzando Disattiva tutto l'audio o Disattiva audio all'ingresso.

  • Per evitare problemi di trasferimento dell'interprete, gli organizzatori non possono spostare gli interpreti nell'area di ingresso virtuale o espellerli dalla riunione, dal webinar o dalla riunione nella sala riunioni personale.

  • Gli ospiti non possono cambiare il ruolo di interpreti in co-ospite o relatore e gli interpreti non possono condividere lo schermo.

  • Quando si accede a una riunione, un webinar o una riunione nella sala riunioni personale, è necessario scegliere Usa audio computer anziché Chiama o Richiamare.

  • Le registrazioni delle riunioni con interpretazione contemporanea catturano solo l'audio originale.

  • Durante una riunione, gli organizzatori non possono rimuovere un canale lingua dopo averlo aggiunto.

    Se è assegnato un solo interprete a un canale lingua, gli organizzatori non possono rimuovere tale interprete, ma possono sostituirlo con un interprete diverso. Gli organizzatori possono rimuovere gli interpreti se sono stati assegnati più interpreti a un canale.

    Soluzione alternativa: In una riunione pianificata, gli organizzatori possono rimuovere tutti i canali di lingua, quindi aggiungere nuovi canali nella stessa riunione. A tale scopo, terminare la traduzione simultanea nella lingua (fare clic su Traduzione > Termina traduzione simultanea ), quindi assegnare nuovi interpreti.