Wyświetlanie tłumaczenia i transkrypcji w czasie rzeczywistym podczas spotkań i webinariów
Tłumaczenie i transkrypcja w czasie rzeczywistym pozwala na bardziej integracyjne i angażujące spotkania i seminaria internetowe. Gospodarz może wybrać jeden z 13 języków mówionych na spotkanie lub seminarium internetowe, które następnie można przetłumaczyć na ponad 100 innych języków w napisach.
Ten artykuł dotyczy aplikacji Webex Meetings. Aby uzyskać informacje na temat urządzeń Webex, zobacz Napisy z serii Board, Desk i Room.
Po włączeniu tłumaczenia w czasie rzeczywistym system automatycznie przekłada mowę osoby na napisy wyświetlane powyżej elementów sterujących spotkaniem lub webinarium. Panel napisów po prawej stronie pokazuje wybrany język mówiony.
Tylko prowadzący może wybrać język mówiony do transkrypcji, ale każdy uczestnik może wybrać własny preferowany język napisów do tłumaczenia.
Tłumaczenie nie zawiera wszystkich dialektów. Spotkanie lub webinarium może jednocześnie używać maksymalnie 5 unikalnych języków napisów.
Obsługujemy tłumaczenie w czasie rzeczywistym jako płatny dodatek do Webex Meetings, Webex Webinars (nie jest on dostępny dla webinariów w widoku webcastu), a spotkania rozpoczęte z aplikacji Webex. Spotkania rozpoczęte lub dołączone z obszaru w aplikacji Webex nie obsługują tłumaczenia w czasie rzeczywistym. Dopóki prowadzący ma aktywną licencję na tłumaczenie w czasie rzeczywistym, goście mają dostęp do tej funkcji.
Domyślnie dostępnych jest 5 języków mówionych. Dzięki dodaniu tłumaczenia w czasie rzeczywistym wspieramy 13 języków mówionych tłumaczonych na ponad 100 języków napisów. Webex for Government udostępnia domyślne 5 języków mówionych przetłumaczonych na ponad 100 języków napisów.
Administrator witryny musi włączyć tłumaczenie w czasie rzeczywistym dla spotkań i webinariów.
Można wygenerować następujące typy transkrypcji po spotkaniu:
- Transkrypcja osadzona w nagraniu wideo. Ta transkrypcja obsługuje tylko transkrypcję angielską.
- Transkrypcja dostępna na stronie witryny po spotkaniu przez okres, w którym nagranie jest włączone I Webex Assistant lub Closed Captions jest włączone. Ta transkrypcja i każdy Asystent Webex podkreśla obsługę transkrypcji we wszystkich językach mówionych (patrz Obsługiwane języki poniżej, aby zobaczyć, które języki są dostępne).
-
Aby uzyskać dostęp do tej transkrypcji, zaloguj się na swoim koncie Webex, kliknij opcję Kalendarz, a następnie wybierz Recenzja.
-
1 |
Podczas spotkania lub webinarium wybierz opcję Pokaż transkrypcje. |
2 |
Wybierz język napisów i wybierz żądany język. Każdy uczestnik może wybrać własny preferowany język napisów do tłumaczenia. Tłumaczenie nie zawiera wszystkich dialektów. Spotkanie lub webinarium może jednocześnie używać maksymalnie pięciu unikalnych języków napisów. |
1 |
Dotknij opcji . |
2 |
Włącz opcję Napisy dla niesłyszących. |
3 |
Dotknij opcji Wybierz język i wybierz język, w którym chcesz tłumaczyć mowę. Każdy uczestnik może wybrać własny preferowany język napisów do tłumaczenia. Tłumaczenie nie zawiera wszystkich dialektów. Spotkanie lub webinarium może jednocześnie używać maksymalnie pięciu unikalnych języków napisów. |
4 |
Wyjdź z opcji, aby zapisać te ustawienia. |
Domyślnie Webex Assistant lub automatyczne transkrypcje zamknięte zawierają następujące języki mówione do transkrypcji:
-
Angielski
-
Francuski
-
Niemiecki
-
Hiszpański
-
Italian (Italiano)
Licencja na tłumaczenie w czasie rzeczywistym zawiera następujące dodatkowe języki mówione, a także ponad 100 języków napisów. Webex for Government nie zawiera rozszerzenia języka mówionego, ale rozszerza dostępne języki podpisów. Webex for Government używa nieco innej listy języków dla napisów.
Dodatkowe języki używane:
-
chiński, mandaryński (uproszczony)
-
chiński, mandaryński (tradycyjny)
-
Nederlands
-
hindi
-
Japoński
-
한국어
-
Polski
-
Portugalski
Języki podpisów:
Każdy uczestnik może wybrać własny preferowany język napisów do tłumaczenia. Tłumaczenie nie zawiera wszystkich dialektów. Spotkanie lub webinarium może jednocześnie używać maksymalnie pięciu unikalnych języków napisów.
Języki podpisów | Obsługiwane w aplikacji Webex | Obsługiwane w usłudze Webex for Government |
---|---|---|
Afrikaans | ✓ | ✓ |
Albański | ✓ | ✓ |
Amharski | ✓ | ✓ |
Arabski | ✓ | ✓ |
Armeński | ✓ | ✓ |
asamski | — | ✓ |
Azerski | ✓ | — |
azerski (alfabet łaciński) | — | ✓ |
bengalski | — | ✓ |
baszkirski | — | ✓ |
Baskijski | ✓ | ✓ |
Białoruski | ✓ | — |
Bengalski | ✓ | — |
Bośniacki | ✓ | — |
bośniacki (alfabet łaciński) | — | ✓ |
Bułgarski | ✓ | ✓ |
kantoński (tradycyjny) | — | ✓ |
Kataloński | ✓ | ✓ |
Cebuański | ✓ | — |
chiński (literacki) | — | ✓ |
Chiński (uproszczony) | ✓ | ✓ |
繁體中文 | ✓ | ✓ |
Chiński uproszczony | ✓ | ✓ |
Chiński tradycyjny | ✓ | ✓ |
Korsykański | ✓ | — |
Chorwacki | ✓ | ✓ |
Czeski | ✓ | ✓ |
Dansk | ✓ | ✓ |
dari | — | ✓ |
malediwski | — | ✓ |
Nederlands | ✓ | ✓ |
Polski | ✓ | ✓ |
Esperanto | ✓ | — |
Estoński | ✓ | ✓ |
farerski | — | ✓ |
fidżyjski | — | ✓ |
filipiński | — | ✓ |
Fiński | ✓ | ✓ |
Français (France) | ✓ | ✓ |
Francuski (Kanada) | — | ✓ |
Fryzyjski | ✓ | — |
Galicyjski | ✓ | ✓ |
Gruziński | ✓ | ✓ |
Deutsch | ✓ | ✓ |
Grecki | ✓ | ✓ |
Gudżarati | ✓ | ✓ |
Kreolski haitański | ✓ | ✓ |
Hausa | ✓ | — |
Hawajski | ✓ | — |
Hebrajski | ✓ | ✓ |
Hindi | ✓ | ✓ |
Hmong | ✓ | — |
hmong daw (alfabet łaciński) | — | ✓ |
Węgierski | ✓ | ✓ |
Islandzki | ✓ | ✓ |
Igbo | ✓ | — |
Bahasa Indonesia | ✓ | ✓ |
inuinnaqtun | — | ✓ |
inuktitut | — | — |
inuktitut (alfabet łaciński) | — | ✓ |
Irlandzki | ✓ | ✓ |
Italian (Italiano) | ✓ | ✓ |
Japoński | ✓ | ✓ |
Jawajski | ✓ | — |
Kannada | ✓ | ✓ |
Kazachski | ✓ | ✓ |
Khmerski | ✓ | ✓ |
Ruanda-rundi | ✓ | — |
한국어 | ✓ | ✓ |
Kurdyjski | ✓ | — |
Północno kurdyjski (kurmandżi) | — | ✓ |
Środkowo kurdyjski (sorani) | — | ✓ |
Kirgiski | ✓ | — |
kirgiski (cyrylica) | — | ✓ |
Laotański | ✓ | ✓ |
Łaciński | ✓ | — |
Łotewski | ✓ | ✓ |
Litewski | ✓ | ✓ |
Luksemburski | ✓ | — |
Macedoński | ✓ | ✓ |
Malgaski | ✓ | ✓ |
Malezyjski | ✓ | — |
malajski (alfabet łaciński) | — | ✓ |
Malajalam | ✓ | ✓ |
Maltański | ✓ | ✓ |
Maoryski | ✓ | ✓ |
Marathi | ✓ | ✓ |
Mongolski | ✓ | — |
mongolski (cyrylica) | — | ✓ |
mongolski (tradycyjny) | — | ✓ |
Myanmar | — | ✓ |
Birmański | ✓ | — |
Nepalski | ✓ | ✓ |
Norsk | ✓ | ✓ |
Njandża (czewa) | ✓ | — |
orija | ✓ | ✓ |
Paszto | ✓ | ✓ |
Perski | ✓ | ✓ |
Polski | ✓ | ✓ |
Portugues (brasil) | ✓ | ✓ |
portugalski (Portugalia) | ✓ | ✓ |
Pendżabski | ✓ | ✓ |
queretaro otomi | — | ✓ |
Rumuński | ✓ | ✓ |
Pyccĸий | ✓ | ✓ |
Samoański | ✓ | — |
samoański (alfabet łaciński) | — | ✓ |
Gaelicki szkocki | ✓ | — |
Serbski | ✓ | — |
serbski (cyrylica) | — | ✓ |
serbski (alfabet łaciński) | — | ✓ |
Sesotho | ✓ | — |
Shona | ✓ | — |
Sindhi | ✓ | — |
Sinhala (syngaleski) | ✓ | — |
Słowacki | ✓ | ✓ |
Słoweński | ✓ | ✓ |
Somalijski | ✓ | — |
somalijski (alfabet arabski) | — | ✓ |
Hiszpański | ✓ | ✓ |
Sundajski | ✓ | — |
Suahili | ✓ | — |
suahili (alfabet łaciński) | — | ✓ |
Svenska | ✓ | ✓ |
Tagalog (filipiński) | ✓ | — |
tahitański | — | ✓ |
Tadżycki | ✓ | — |
Tamilski | ✓ | ✓ |
Tatarski | ✓ | — |
tatarski (alfabet łaciński) | — | ✓ |
Telugu | ✓ | ✓ |
Tajski | ✓ | ✓ |
tybetański | — | ✓ |
tigrinia | — | ✓ |
tonga | — | ✓ |
Tϋrkçe | ✓ | ✓ |
Turkmeński | ✓ | — |
turkmeński (alfabet łaciński) | — | ✓ |
Ukraiński | ✓ | ✓ |
górnołużycki | — | ✓ |
Urdu | ✓ | ✓ |
Ujgurski | ✓ | — |
ujgurski (alfabet arabski) | — | ✓ |
Uzbecki | ✓ | — |
uzbecki (łaciński) | — | ✓ |
Wietnamski | ✓ | ✓ |
Walijski | ✓ | ✓ |
Xhosa | ✓ | — |
Jidysz | ✓ | — |
Joruba | ✓ | — |
jukatański język maya | — | ✓ |
Zuluski | ✓ | ✓ |
Inuktitut nie jest obsługiwany w usłudze Webex for Government.