Nastavte záznamy tak, aby zahrnovaly přepisy

Automaticky vytvořte přepisy záznamů, abyste po schůzce, webináři nebo události mohli spolu se záznamem poskytnout přepis.

Recording with transcripts

Určete tlumočníky znakového jazyka jako panelisty

Na webinářích a událostech mohou panelisté sdílet své video a účastnit se diskusí. Pokud plánujete mít na webináři nebo události tlumočníka znakového jazyka, určete jej jako panelistu , aby je účastníci mohli vidět.

Přizpůsobení rozložení pro účastníky

Účastníci schůzky, webináře a události mohou přizpůsobit své rozvržení několika způsoby. Účastníci mohou například prominentně přivést do svého zobrazení tlumočníka znakového jazyka tím, že je přesunou na pódium. Ujistěte se, že identifikujete tlumočníky účastníkům a připomeňte jim, že mohou tlumočníky přesunout na pódium, aby je udrželi na očích.

Synchronizujte své pódium a uzamkněte zaměření na tlumočníka pro všechny

Sign language interpreter synced to the stage

Jako hostitel nebo spoluhostitel můžete také uzamknout tlumočníka znakového jazyka na pódium , aby byl přední a střední pro každého. Přetáhněte tlumočníka na pódium a poté jej synchronizujte pro všechny účastníky schůzky, webináře nebo události. Když jste synchronizovaní, tlumočník zůstane na obrazovce pro všechny, i když je k dispozici sdílený obsah.

Pódium může pojmout až čtyři další videa účastníků. Ujistěte se, že ponechte prostor pro ostatní účastníky, aby mohli přesunout někoho, koho mohou potřebovat vidět na své pódium.

Znakový jazyk pro tlumočníky řeči

Připomeňte tlumočníkům, že mohou upravit počet videí účastníků zobrazených v zobrazení mřížky a snáze tak identifikovat účastníky, kteří se přihlašují ke své kameře. Tlumočník pak může uzamknout videa těchto účastníků , aby se ujistil, že zůstanou v centru pozornosti.

Zapnout automatické skryté titulky

Účastníci mohou během schůzky nebo webináře zapnout automatické skryté titulky. Když lidé mluví, nad ovládací prvky schůzky a webináře se přidávají titulky.

Jako placený doplněk můžete během schůzky nebo webináře zobrazit překlad v reálném čase a přeložit titulky do více než 100 jazyků. Viz Zobrazení překladu v reálném čase v aplikacích Webex Meetings a Webex Webinars. Překlad v reálném čase není pro službu Webex for Government k dispozici.

Použít multimediální panel pro titulky třetích stran

Chcete-li ve své události používat funkci titulků třetích stran, použijte panel prohlížeče multimédií ke sdílení datového proudu pro vzdálený komunikační přístup v reálném čase (CART) nebo video streamu tlumočníka znakového jazyka. Poskytovatel CART naslouchá řeči a okamžitě překládá všechnu řeč do textu.

Multimedia Viewer Panel