Nastavte svoje nahrávky tak, aby obsahovali prepisy

Automaticky vytvárajte prepisy nahrávok , aby ste po stretnutí, webinári alebo udalosti mohli spolu so záznamom poskytnúť aj prepis.

Nahrávanie s prepismi

Určte svojich tlmočníkov posunkovej reči ako členov panelov

Na webinároch a podujatiach môžu panelisti zdieľať svoje video a zúčastňovať sa diskusií. Ak plánujete mať na svojom webinári alebo podujatí tlmočníka posunkovej reči, označte ho ako člena panelu , aby ho účastníci mohli vidieť.

Prispôsobenie rozloženia pre účastníkov

Účastníci stretnutí, webinárov a udalostí si môžu prispôsobiť svoje rozloženie viacerými spôsobmi. Účastníci môžu napríklad zvýrazniť tlmočníka posunkovej reči tak, že ho presunú na javisko. Nezabudnite svojim účastníkom identifikovať svojich tlmočníkov a pripomenúť im, že môžu presunúť tlmočníkov na javisko, aby ich mali na očiach.

Synchronizujte svoju scénu a zamerajte sa na tlmočníka pre všetkých

Tlmočník posunkovej reči synchronizovaný s javiskom

Ako hostiteľ alebo spoluhostiteľ sa tiež môžete rozhodnúť zamknúť tlmočníka posunkovej reči na pódiu , aby bol pre všetkých v popredí. Presuňte tlmočníka na svoju scénu a potom ho synchronizujte pre všetkých účastníkov stretnutia, webinára alebo udalosti. Počas synchronizácie zostáva tlmočník na obrazovke pre všetkých, aj keď je zdieľaný obsah.

Pódium pojme až štyri ďalšie videá účastníkov. Uistite sa, že ponechajte priestor ostatným účastníkom, aby presunuli niekoho, koho možno potrebujú vidieť, na svoje javisko.

Posunkový jazyk pre tlmočníkov reči

Pripomeňte svojim tlmočníkom, že môžu upraviť počet videí účastníkov, ktoré sa zobrazia v zobrazení mriežky , aby ľahšie identifikovali účastníkov, ktorí sa prihlasujú do kamery. Tlmočník potom môže zamknúť videá týchto účastníkov na mieste, aby sa uistil, že zostanú zaostrení.

Zapnite automatické skryté titulky

Účastníci majú k dispozícii automatické skryté titulky, ktoré si môžu zapnúť počas stretnutia alebo webinára. Keď ľudia hovoria, nad ovládacie prvky stretnutia a webinára sa pridajú titulky.

Ako platený doplnok môžete počas stretnutia alebo webinára zobraziť preklad v reálnom čase a preložiť tak titulky do viac ako 100 jazykov. Pozrite si časť Zobrazenie prekladu v reálnom čase na stretnutiach Webex a webových seminároch Webex. Preklad v reálnom čase nie je pre Webex for Government dostupný.

Pre titulky tretích strán použite multimediálny panel

Ak vo svojej udalosti uprednostňujete použitie titulkovej služby tretej strany, použite panel Zobrazovač multimédií na zdieľanie streamu prekladu v reálnom čase s prístupom ku komunikácii (CART) alebo streamu videa vášho tlmočníka posunkovej reči. Poskytovateľ CART počúva reč a okamžite prekladá všetku reč na text.

Panel prehliadača multimédií