Sottotitoli codificati su Board, Desk e Room Series
I sottotitoli codificati non sono disponibili nelle riunioni con supporto spaziale.
Tutti i partecipanti possono scegliere se desiderano avere sottotitoli codificati sullo schermo del proprio dispositivo. Tocca i sottotitoli
Nei controlli di chiamata e attiva o disattiva i sottotitoli.
Dopo aver attivato i sottotitoli, puoi scegliere la lingua per la lingua parlata e i sottotitoli. La lingua predefinita è l'inglese (Stati Uniti).
Per personalizzare i sottotitoli, seleziona Impostazioni sottotitoli e scegli Aspetto e dimensione carattere.
-
Dimensioni dei caratteri: Piccolo, Medio o Grande.
Dimensioni predefinite: Small.
-
Aspetto: chiaro o scuro.
Aspetto predefinito: scuro.
Un amministratore può configurare la dimensione e l'aspetto del carattere su un valore predefinito diverso:
- Webex Meetings CaptionCustomization FontSize: Small/Medium/Large
- Webex Meetings DidascaliaPersonalizzazione CarattereColore: Chiaro/Scuro
L'organizzatore della riunione potrebbe TURN su didascalie manuali, ad esempio per consentire la traduzione durante una riunione. In tal caso, vedrai una notifica e potrai scegliere di attivare o meno i sottotitoli.
Se stai ospitando, puoi leggere ulteriori informazioni sui sottotitoli manuali in questo articolo.
Lingue supportate
Non parli la lingua? Ora puoi scegliere di tradurre dall'inglese in una delle 120+ lingue supportate sui dispositivi RoomOS. Supportiamo anche la traduzione da 16 lingue all'inglese.
La traduzione in tempo reale è un componente aggiuntivo e l'acquisto di questa funzione includerà l'abbonamento Webex Assistant.
Lingue parlate
Per impostazione predefinita, 5 lingue parlate per la trascrizione sono incluse gratuitamente agli utenti con Webex Assistant o sottotitoli automatizzati:
-
Italiano
-
Francese
-
Tedesco
-
Italiano
-
Spagnolo
Con la licenza Real-time Translation, queste funzionalità sono estese a 16 lingue parlate totali e 120+ lingue per i sottotitoli:
-
Arabo
-
Cinese, mandarino (semplificato)
-
Cinese, Mandarino (tradizionale)
-
Danese
-
Olandese
-
Italiano
-
Francese
-
Tedesco
-
Hindi
-
Italiano
-
Giapponese
-
Coreano
-
Polacco
-
Portoghese
-
Spagnolo
-
Turco
- Il numero massimo di lingue per i sottotitoli univoci che possono essere utilizzate contemporaneamente in una riunione o in un webinar è cinque.
- Non tutti i dialetti sono inclusi nella traduzione.
Lingue dei sottotitoli:
-
Afrikaans
-
Albanese
-
Amarico
-
Arabo
-
Armeno
-
Azero
-
Basco
-
Bielorusso
-
Bengali
-
Bosniaco
-
Bulgaro
-
Cantonese (tradizionale)
-
Catalano
-
Cebuano
-
Cinese (semplificato)
-
Cinese (tradizionale)
-
Corso
-
Croato
-
Ceco
-
Danese
-
Olandese
-
Italiano
-
Esperanto
-
Estone
-
Finlandese
-
Francese
-
Francese (Canadese)
-
Frisone
-
Galiziano
-
Georgiano
-
Tedesco
-
Greco
-
Gujarati
-
Haitiano
-
Hausa
-
Hawaiian
-
Ebraico
-
Hindi
-
Hmong
-
Ungherese
-
Islandese
-
Igbo
-
Indonesiano
-
Irlandese
-
Italiano
-
Giapponese
-
Giavanese
-
Kannada
-
Kazaco
-
Khmer
-
Kinyarwanda
-
Coreano
-
Curdo
-
Kirghiso
-
Lao
-
Latino
-
Lettone
-
Lituano
-
Lussemburghese
-
Macedone
-
Malgascio
-
Malese
-
Malayalam
-
Maltese
-
Maori
-
Marathi
-
Mongolo
-
Myanmar (Birmano)
-
Nepalese
-
Norvegese
-
Nyanja (Chichewa)
-
Odia (Oriya)
-
Pashto
-
Farsi
-
Polacco
-
Portoghese (Portogallo, Brasile)
-
Punjabi
-
Rumeno
-
Russo
-
Samoano
-
Gaelico scozzese
-
Serbo
-
Sesotho
-
Shona
-
Sindhi
-
Singalese (singalese)
-
Slovacco
-
Sloveno
-
Somalo
-
Spagnolo
-
Sundanese
-
Swahili
-
Svedese
-
Tagalog (Filippino)
-
Tajik
-
Tamil
-
Tataro
-
Telugu
-
Tailandese
-
Turco
-
Turkmen
-
Ucraino
-
Urdu
-
Uigura
-
Uzbeco
-
Vietnamita
-
Gallese
-
Xhosa
-
Yiddish
-
Yoruba
-
Zulù