Завдяки синхронному перекладу ви можете прослуховувати зустріч улюбленою мовою зі свого пристрою Cisco. Доступні мови залежать від того, що призначає організатор зустрічі.
Коли ви приєднуєтеся до наради зі свого пристрою та присутні перекладачі, ви можете вибрати, щоб слідкувати за нарадою потрібною мовою. Перекладач автоматично знаходиться на балансі 80%, тому ви чуєте доповідача у фоновому режимі. Ви можете регулювати баланс на свій розсуд.
Організатор зустрічі встановлює синхронний переклад для зустрічі. Організатор має приєднатися до зустрічі з програми Webex Meetings.
Якщо перекладач для вибраної вами мови ввімкнув відео, ви можете побачити їх на екрані свого пристрою.
Вимоги:
-
Усні перекладачі повинні використовувати додаток Webex Meetings .
-
На сайті Webex має бути ввімкнено синхронний переклад. Мінімальна версія: 42.5.
Обмеження:
-
Синхронний переклад підтримується лише на зустрічах із до 200 пристроями та учасниками, які приєдналися з програми Webex. Це обмеження не поширюється на учасників, які приєднуються з Webex Meetings.
1 |
Коли ви перебуваєте на зустрічі з присутнім перекладачем, торкніться Усний переклад
Ви також можете зробити це, коли ви перебуваєте в холі й чекаєте початку зустрічі. |
2 | Торкніться Оригінальна мова (поверх) і виберіть свою мову зі списку доступних мов. ![]() |
3 | Використовуйте повзунок чутливості, щоб збалансувати звук між мовою оригіналу та перекладачем. ![]() Якщо ви повернетеся до мови оригіналу чи до іншої перекладеної мови, встановлений вами баланс залишиться незмінним. |