Menuer til tolkning på desktop og mobil

Denne funktion understøttes i Webex Meetings og Webex Webinars. I Webex-appen er denne funktion tilgængelig på vores Webex Suite-mødeplatform. Find ud af, om dine møder bruger Webex Suite-mødeplatformen.

På Webex -appen er denne funktion ikke tilgængelig for Webex for Government.

Værter

Værter kan aktivere simultantolkning til de møder og webinarer, som de planlægger. Som vært opretter du lydkanalerne, inviterer tolke og tildeler dem til sprog. Møde- og webinarværter kan også administrere tolkningen under deres møde, så du kan tilføje nye sprogkanaler og udpege deltagere til at være tolke for at imødekomme behovene hos flere mødedeltagere.


 
Du kan kun tilføje tolkning til møder i personligt lokale, efter du har startet mødet.

Her er de opgaver, du kan udføre som vært:

Tolke

Tolke er afgørende for at sikre, at mødedeltagere kan forstå, hvad der sker i deres møde eller webinar. Før du deltager, fortæller den invitation, du modtager fra værten, dig, at du er inviteret som tolk, og det sprog, du blev tildelt. Denne e-mail indeholder oplysninger om, hvordan du deltager i mødet eller webinaret.

Hvis værten forudtildelte dig som tolk, har du rollen som tolk, når du deltager i mødet. Hvis du har en Webex-konto, men du ikke logger ind, tildeles du ikke tolkningsrollen, når du deltager i mødet.

Tolke har et unikt ikon ( ) ud for deres navne på mødedeltagerlisten, der adskiller dem fra paneldeltagere og andre mødedeltagere.

Som tolk kan du høre det originale møde, webinaret eller det personligt lokale lyd og se den aktiv taler og eventuelt delt indhold, så du kan oversætte det til dit målsprog. Du kan skifte retning for dit målsprog, hvis du tolker i begge retninger. Hvis der er tildelt flere tolke til dit sprog, kan du overdrage tolkning til dem, når det er deres tur. Send dem chatbeskeder hvis du har brug for at koordinere overdragelser eller bare vil sikre dig, at I er alle synkroniserede.

Værten bestemmer rækkefølgen af tolke, når de forhåndstildeler dem. Værten kan også administrere rækkefølgen i mødet. Tolk 1 kan afleveres til tolk 2, derefter tolk 3 og derefter tilbage til tolk 1 osv.

Her er de opgaver, du kan udføre som tolk:

Mødedeltagere

Mødedeltagere kan vælge sprogkanalen for deres foretrukne sprog, før de deltager, eller når som helst under et møde eller webinar. Hvis du opret forbindelse til en videoenhed fra desktop-appen , kan du styre dit foretrukne sprog og din sproglydstyrke fra desktop-appen eller fra din videoenhed og de forbliver synkroniserede.

Her er de opgaver, du kan udføre som mødedeltager:

Kendte problemer

  • Tolke har ikke en dedikeret adgangskode, når de deltager i et møde eller webinar. De skal enten bruge adgangskoden til det almindelige møde eller adgangskoden til paneldeltageren.

  • Hvis to mødedeltagere deltager i et møde, et webinar eller et møde i et personligt lokale ved hjælp af den samme e-mailadresse, og værten gør en af dem til tolk, bliver begge mødedeltagere tolk.

Begrænsninger

  • Samtidig tolkning er ikke tilgængelig for webinarer i webcast-visning.

  • Du kan ikke oprette undergruppesessioner eller øvesessioner i møder og webinarer, hvis du aktiverer simultantolkning ved planlægning fra dit Webex-websted.

  • Hvis du planlæg et møde fra Webex Meetings -desktopappen, og mødeskabelon har undergruppesessioner, vil det planlagte møde ikke have simultantolkning.

  • Du kan ikke forhåndstildele tolke, når du planlæg et møde i desktopappen til møder. Du skal tilføje sprogkanalerne og tolkene under mødet.

  • Værter kan slå lyden fra for individuelle tolke, men de kan ikke slå lyden fra for tolke vha Slå lyden fra for alle eller Slå lyd fra ved ankomst .

  • For at undgå problemer med tolkeoverdragelser kan værter ikke flytte tolke til lobbyen eller udvise dem fra mødet, webinaret eller mødet i et personligt lokale.

  • Værter kan ikke ændre rollen som tolke til medvært eller præsentationsvært, og tolke kan ikke dele deres skærm.

  • Når du deltager i et møde, et webinar eller et møde i et personligt lokale, skal du vælge Brug computerlyd i stedet for Ring op eller Ring mig op.

  • Optagelser af møder med simultantolkning registrerer kun den originale lyd.

  • Under et møde kan værter ikke fjerne en sprogkanal, når de har tilføjet den.

    Hvis der kun er tildelt én tolk til en sprogkanal, kan værter ikke fjerne den pågældende tolk, men de kan erstatte dem med en anden tolk. Værter kan fjerne tolke, hvis der er tildelt mere end én tolk til en kanal.

    Løsning: I et planlagt møde kan værter fjerne alle sprogkanaler og derefter tilføje nye kanaler i det samme møde. For at gøre dette skal du afslutte sprogfortolkningen (klik Tolkning > Sluttolkning ) og tildel nye tolke.