תפריטי פרשנות שולחניים וניידים

תכונה זו נתמכת ב- Webex Meetings וב- Webex Webinars. ביישום Webex, תכונה זו זמינה בפלטפורמת הפגישה שלנו ב-Webex Suite. גלה אם הפגישות שלך משתמשות בפלטפורמת הפגישות של Webex Suite.

באפליקציית Webex , תכונה זו אינה זמינה עבור Webex for Government.

מארחים

מארחים יכולים לאפשר פרשנות סימולטנית לפגישות ולסמינרים מקוונים שהם קובעים. כמארח, אתה יוצר את ערוצי השמע, מזמין מתורגמנים ומקצה אותם לשפות. מארחי פגישות וסמינרים מקוונים יכולים גם לנהל את הפרשנות במהלך הפגישה שלהם, כך שתוכל להוסיף ערוצי שפה חדשים ולהקצות למשתתפים להיות מתורגמנים כדי לענות על הצרכים של יותר משתתפים.


 
אתה יכול להוסיף פרשנות לפגישות בחדר אישי רק לאחר תחילת הפגישה.

להלן המשימות שאתה יכול לבצע כמארח:

מתורגמנים

מתורגמנים הם קריטיים כדי לוודא שהמשתתפים יכולים להבין מה קורה בפגישה או בסמינר המקוון שלהם. לפני שאתה מצטרפת, ההזמנה שאתה מקבל מהמארח מאפשרת לך לדעת שהוזמנת כמתורגמן ועל השפה שהוקצתה לך. אימייל זה כולל מידע כיצד להצטרף לפגישה או לסמינר המקוון.

למתורגמנים יש גם סמל ייחודי ( ) לצד שמותיהם ברשימת המשתתפים, תוך הבחנה בינם לבין חברי פאנל ומשתתפים אחרים.

כמתורגמן, אתה שומע את הפגישה המקורית, הסמינר המקוון או האודיו של חדר אישי ורואה את דובר פעיל וכל תוכן משותף כדי שתוכל לתרגם אותו לשפת היעד שלך. אתה יכול לשנות את הכיוון של שפת היעד שלך אם אתה מתפרש בשני הכיוונים. אם יש מספר מתורגמנים שהוקצו לשפה שלך, תוכל למסור להם את התרגום כשיגיע תורם. שלח להם הודעות צ'אט אם אתה צריך לתאם מסירות או סתם רוצה לוודא שכולכם מסונכרנים.

המארח קובע את סדר המתורגמנים כאשר הם מקצים אותם מראש. המארח יכול גם לנהל את הסדר בפגישה. מתורגמן 1 יכול למסור למתורגמן 2, ואז למתורגמן 3, ואז לחזור למתורגמן 1, וכן הלאה.

להלן המשימות שאתה יכול לבצע כמתורגמן:

משתתפים

המשתתפים יכולים לבחור את ערוץ השפה עבור השפה המועדפת עליהם לפני שהם מצטרפים או בכל עת במהלך פגישה או סמינר מקוון. אם אתה להתחבר התקן וידאו מאפליקציית שולחן העבודה , אתה יכול לשלוט בשפה ובעוצמת השפה המועדפת עליך מאפליקציית שולחן העבודה או ממכשיר התקן וידאו שלך והם נשארים מסונכרנים.

להלן המשימות שאתה יכול לבצע בתור משתתף:

בעיות ידועות

  • למתורגמנים אין סיסמה ייעודית כשהם מצטרפים לפגישה או סמינר מקוון. עליהם להשתמש בסיסמת הפגישה הרגילה או בסיסמת חבר הפאנל.

  • אם שני משתתפים מצטרפים לפגישה, סמינר מקוון או פגישת חדר אישי באמצעות אותה "כתובת דוא""ל" והמארח הופך את אחד מהם למתורגמן, שני המשתתפים הופכים למתורגמן.

מגבלות

  • פרשנות סימולטנית אינה זמינה עבור סמינרים מקוונים בתצוגת שידור אינטרנט.

  • אינך יכול ליצור מפגשי פריצה או תרגול בפגישות ובסמינרים מקוונים אם אתה מאפשר פרשנות סימולטנית בעת תזמון מאתר אתר Webex שלך.

  • אם אתה לתזמן פגישה מאפליקציית שולחן העבודה של Webex Meetings ותבנית הפגישה כוללת הפעלות עצירות, לפגישה שתזמנת לא תהיה פרשנות סימולטנית.

  • לא ניתן להקצות מראש מתורגמנים בעת לתזמן פגישה באפליקציית שולחן העבודה של פגישות. יש להוסיף את ערוצי השפה ואת המתורגמנים במהלך הפגישה.

  • מארחים יכולים להשתיק מתורגמנים בודדים, אבל הם לא יכולים להשתיק מתורגמנים באמצעות השתק הכל או השתקה בכניסה .

  • כדי למנוע בעיות עם מסירת מתורגמנים, מארחים לא יכולים להעביר מתורגמנים ללובי או לגרש אותם מהפגישה, מהסמינר המקוון או מהפגישה חדר אישי .

  • מארחים לא יכולים לשנות את תפקיד המתורגמנים לארח משותף או למגיש ומתורגמנים לא יכולים לשתף את המסך שלהם.

  • כאשר אתה מצטרף לפגישה, סמינר מקוון או פגישת חדר אישי , עליך לבחור השתמש באודיו למחשב במקום התקשר או תתקשר אלי .

  • הקלטות של פגישות עם פרשנות סימולטנית לוכדות רק את האודיו המקורי.