Izbornici za interpretaciju radne površine i mobilnih uređaja

Ta je značajka podržana u uslugama Webex Meetings i Webex Webinars. U aplikaciji Webex ova je značajka dostupna na našoj platformi za sastanke Webex Suite. Saznajte koriste li vaši sastanci platformu za sastanke Webex Suite .

Na platformi za sastanke Webex Suite simultano prevođenje podržano je samo na zakazanim sastancima.

U aplikaciji Webex ova značajka nije dostupna za Webex za vladu.

Organizatori

Domaćini mogu omogućiti simultano prevođenje za sastanke i webinare koje zakazuju. Kao domaćin stvarate audio kanale, pozivate prevoditelje i dodjeljujete ih jezicima. Domaćini sastanaka i webinara također mogu upravljati interpretacijom tijekom sastanka, tako da možete dodati nove jezične kanale i dodijeliti sudionicima da budu tumači kako bi zadovoljili potrebe više sudionika.

Tumačenje za sastanke osobne sobe možete dodati tek nakon početka sastanka.

Evo zadataka koje možete izvršiti kao glavno računalo:

Tumači

Prevoditelji su ključni kako bi bili sigurni da sudionici mogu razumjeti što se događa na njihovom sastanku ili webinaru. Prije nego što se pridružite, pozivnica koju primite od domaćina daje vam do znanja da ste pozvani kao prevoditelj i jezik koji vam je dodijeljen. Ova e-pošta sadrži informacije o tome kako se pridružiti sastanku ili webinaru.

Ako vas je domaćin unaprijed odredio za tumača, vi imate ulogu tumača kada se pridružite sastanku. Ako imate Webex račun, ali se ne prijaviti se, neće vam biti dodijeljena uloga tumača kada se pridružite sastanku.

Tumači imaju jedinstvenu ikonu ( ) pored njihovih imena na popisu sudionika, što ih razlikuje od panelista i ostalih sudionika.

Kao prevoditelj čujete izvorni sastanak, webinar ili zvuk osobne sobe i vidite aktivnog govornika i bilo koji zajednički sadržaj kako biste ga mogli prevesti na svoj ciljni jezik. Ako tumačite u oba smjera, možete promijeniti smjer ciljnog jezika. Ako je vašem jeziku dodijeljeno više tumača, možete im predati tumačenje kada je na redu. Šaljite im chat poruke ako trebate koordinirati predaje ili samo želite biti sigurni da ste svi sinkronizirani.

Domaćin određuje redoslijed usmenih prevoditelja kada ih unaprijed dodijele. Domaćin također može upravljati redoslijedom u sastanku. Tumač 1 može predati prevoditelju 2, zatim tumaču 3, zatim natrag prevoditelju 1 i tako dalje.

Evo zadataka koje možete izvršiti kao prevoditelj:

Sudionici

Sudionici mogu odabrati jezični kanal za željeni jezik prije nego što se pridruže ili u bilo kojem trenutku tijekom sastanka ili webinara. Ako se povežete s videouređajem iz aplikacijeza stolna računala, možete upravljati željenim jezičnim i jezičnim volumenom iz aplikacije za stolna računala ili s videouređaja i oni ostaju sinkronizirani.

Evo zadataka koje možete izvršiti kao sudionik:

Poznati problemi

  • Tumači nemaju namjensku lozinku prilikom uključivanja u sastanak ili webinar. Moraju koristiti uobičajenu lozinku za sastanak ili panelističku lozinku.

  • Ako se dva sudionika pridruže sastanku, webinaru ili sastanku u osobnoj sobi koristeći istu adresa e-pošte , a domaćin jednog od njih postavi za tumača, oba sudionika postaju tumači.

Ograničenja

  • Simultano prevođenje nije dostupno za webinare u prikazu webcasta.

  • Ne možete stvoriti sesije bijega ili sesije vježbanja na sastancima i webinarima ako omogućite simultano prevođenje prilikom zakazivanja s web-mjesta.

  • Ako zakažete sastanak iz aplikacije Webex sastanci za stolna računala, a predložak sastanka ima sesije prekida, sastanak koji ste zakazali neće imati istodobno tumačenje.

  • Ne možete unaprijed dodijeliti prevoditelje kada zakažete sastanak u aplikaciji Sastanci za stolna računala. Tijekom sastanka morate dodati jezične kanale i usmene prevoditelje.

  • Domaćini mogu isključiti zvuk pojedinačnih prevoditelja, ali ne mogu isključiti zvuk prevoditelja pomoću isključivanja zvuka u cijelom ili isključivanja zvuka pri ulasku.

  • Kako bi izbjegli probleme s primopredajem tumača, domaćini ne mogu premjestiti tumače u predvorje ili ih izbaciti sa sastanka, webinara ili sastanka u osobnoj sobi.

  • Domaćini ne mogu promijeniti ulogu tumača u cohost ili izlagač, a tumači ne mogu dijeliti svoj zaslon.

  • Kada se pridružite sastanku, webinaru ili sastanku u osobnoj sobi, morate odabrati Koristite zvuk računala nego Javite se ili nazovi me .

  • Snimke sastanaka s istovremenim tumačenjem snimaju samo izvorni zvuk.

  • Tijekom sastanka, domaćini ne mogu ukloniti jezični kanal nakon što ga dodaju.

    Ako je jezičnom kanalu dodijeljen samo jedan tumač, domaćini ne mogu ukloniti taj tumač, ali ga mogu zamijeniti drugim tumačem. Domaćini mogu ukloniti tumače ako je kanalu dodijeljeno više od jednog tumača.

    Zaobilazna radnja: U zakazanom sastanku, domaćini mogu ukloniti sve jezične kanale, a zatim dodati nove kanale u isti sastanak. Da biste to učinili, završite tumačenje jezika (kliknite tumačenje > Kraj interpretacije ), a zatim dodijeliti nove tumače .