Interpretación simultánea en reuniones, seminarios Web y salas personales de Webex
Se proporciona soporte para esta característica en Webex Meetings y Webex Webinars. En la aplicación de Webex, esta característica está disponible en nuestra plataforma de reuniones del conjunto de aplicaciones de Webex. Averigüe si sus reuniones utilizan la plataforma de reuniones del conjunto de aplicaciones de Webex.
En la plataforma de reuniones de la serie de Webex, la interpretación simultánea solo es compatible en las reuniones planificadas.
En la aplicación de Webex, esta característica no está disponible para Webex for Government.
Organizadores
Los organizadores pueden permitir la interpretación simultánea para las reuniones y los seminarios Web que planifican. Como anfitrión, usted crea los canales de audio, invita a intérpretes y los asigna a idiomas. Los organizadores de las reuniones y los seminarios Web también pueden administrar la interpretación durante la reunión, de manera que usted pueda agregar nuevos canales de idiomas y asignar participantes para que sean intérpretes a fin de satisfacer las necesidades de más asistentes.
Estas son las tareas que puede realizar como anfitrión:
Intérpretes
Los intérpretes son fundamentales para asegurarse de que los asistentes puedan comprender lo que está sucediendo en su reunión o seminario Web. Antes de entrar, la invitación que recibió del anfitrión le permite saber que fue invitado como intérprete y el idioma en el que fue asignado. Este correo electrónico incluye información sobre cómo entrar a la reunión o seminario Web.
Si el organizador lo preasignó como intérprete, usted tiene la función de intérprete cuando entra a la reunión. Si tiene una cuenta de Webex, pero no inicia sesión, no se le asigna el rol de intérprete cuando entra a la reunión.
Los intérpretes tienen un icono único ( ) junto a sus nombres en la lista de asistentes, que los distingue de los panelistas y otros asistentes.
Como intérprete, escucha el audio de la reunión, el seminario Web o el sala personal original y ve el orador activo y cualquier contenido compartido para que pueda traducirlo a su idioma de destino. Puede cambiar la dirección del idioma de destino si está interpretando en ambas direcciones. Si hay varios intérpretes asignados a su idioma, puede entregarles interpretación cuando sea su turno. Envíeles mensajes de chat si necesita coordinar las transferencias o solo quiere asegurarse de que está sincronizado.
El host determina el orden de los intérpretes cuando los preasignan. El host también puede administrar el pedido en la reunión. El intérprete 1 puede entregar el intérprete a 2, luego al intérprete 3 y, luego, al intérprete 1, entre otras.
Estas son las tareas que puede realizar como intérprete:
Asistentes
Los asistentes pueden elegir el canal de idioma para su idioma preferido antes de entrar o en cualquier momento durante una reunión o un seminario Web. Si se conecta a un dispositivo de vídeodesde la aplicación de escritorio, puede controlar el idioma y el volumen de idioma preferidos desde la aplicación de escritorio o desde su dispositivo de vídeo y permanecen sincronizadas.
Estas son las tareas que puede realizar como asistente:
Problemas conocidos
-
Los intérpretes no tienen una contraseña exclusiva cuando se unen a una reunión o un seminario Web. Deben utilizar tanto la contraseña común de la reunión como la contraseña de panelista.
-
Si dos asistentes entran a una reunión, un seminario web o una reunión de sala personal con la misma dirección de correo electrónico y el organizador convierte a cualquiera de ellos en intérprete, ambos asistentes se convertirán en intérprete.
Limitaciones
-
La interpretación simultánea no está disponible para los seminarios web en la vista de difusión web.
-
No puede crear sesiones de subgrupo ni sesiones de práctica en reuniones y seminarios web si habilita la interpretación simultánea durante la reunión, o al planificar desde su sitio de Webex.
-
Si planifica una reunión desde la aplicación de escritorio de Webex Meetings y plantilla de reunión tiene sesiones de breakout, la reunión que planó no tendrá interpretación simultánea.
-
No puede preasignir intérpretes cuando planifica una reunión en la aplicación de escritorio meetings. Debe agregar los canales de idioma e intérpretes durante la reunión.
-
Los organizadores pueden silenciar a intérpretes individuales, pero no pueden silenciar a los intérpretes con Silenciar a todos o Silenciar a todos al entrar.
-
Para evitar problemas con la transferencia de intérpretes, los organizadores no pueden mover intérpretes a la sala de recepción ni expulsarlos de la reunión, el seminario web o la reunión de sala personal.
-
Los organizadores no pueden cambiar la función de los intérpretes para el organizador o el presentador y los intérpretes no pueden compartir su pantalla.
-
Cuando entra a una reunión, un seminario web o una reunión de sala personal, debe elegir Utilizar el audio de la computadora en lugar de Realización de llamada o Llamarme.
-
Las grabaciones de reuniones con interpretación simultánea solo capturan el audio original.
- Durante una reunión, los organizadores no pueden eliminar un canal de idiomas después de agregarlo.
Si solo hay un intérprete asignado a un canal de idiomas, los organizadores no pueden eliminar a ese intérprete, pero pueden reemplazarlo por otro intérprete. Los organizadores pueden eliminar intérpretes si hay más de un intérprete asignado a un canal.
Solución alternativa: En una reunión planificada, los organizadores pueden eliminar todos los canales de idiomas y luego agregar nuevos canales en la misma reunión. Para ello, finalice la interpretación de idioma (haga clic en asigne nuevos intérpretes.
) y, a continuación,