Upravit přepis
Každý videocast, který vytvoříte, vygeneruje přepis zvuku, který bude přístupný vašim divákům. Přestože jsou přepisy generovány s velmi vysokou mírou přesnosti, mohou nastat situace, kdy budete potřebovat opravit pravopis něčího jména nebo dokonce opravit termín či zkratku specifickou pro danou společnost. Přesně zde to budete moci udělat.
Karta Upravit přepis otevře okno pro přehrávání na pravé straně s textem přepisu na levé straně. Jakékoli slovo nebo skupina slov, které vyberete, vám umožní edit/add až 100 znaků na tomto místě.
Pokud chcete upravit větší části přepisu, doporučujeme stáhnout si přepis ve formátu .vtt, upravit jej ve specializovaném textovém editoru a nahrát upravený soubor .vtt zpět.
Upozorňujeme, že změna časových razítek v souboru .vtt může vést k desynchronizaci zvuku/přepisu.
Potřebujete si stáhnout přepis? Můžete tak učinit na stránce přehrávání kliknutím na tlačítko „Stáhnout přepis“ buď na stránce přehrávání, nebo na stránce úpravy přepisu.
Přepis bude navíc stažen ve formátu .vtt v jazyce, který jste vybrali (na základě jazyků povolených pro vaši organizaci vašimi administrátory Webexu)
Pokud je vaše video v jiném jazyce, můžete ho znovu vygenerovat ve správném jazyce kliknutím na tlačítko Obnovit přepis v pravém horním rohu karty Upravit přepis.
Budete si moci vybrat ze 14 jazyků: Dánština, holandština, francouzština, němčina, angličtina, hindština, italština, japonština, korejština, polština, portugalština, zjednodušená čínština, tradiční čínština a španělština
Obnovením přepisu se také obnoví všechny kapitoly, hlavní body a popisy v příslušném jazyce.
Výchozí jazyk, ve kterém se budou vaše videa přepisovat, si můžete nastavit v nastavení účtu.