Editați transcrierea
Fiecare videoclip pe care îl creezi va genera o transcriere a sunetului, accesibilă spectatorilor tăi. Deși transcrierile sunt generate cu un grad foarte ridicat de precizie, pot exista momente în care trebuie să corectați ortografia numelui cuiva sau chiar să corectați un termen sau un acronim specific companiei. Exact aici vei putea face asta.
Fila Editare transcriere deschide o fereastră de redare în partea dreaptă, cu textul transcrierii în stânga. Orice cuvânt sau grup de cuvinte pe care îl selectați vă va permite să edit/add până la 100 de caractere în acel loc.
Dacă doriți să editați porțiuni mai mari ale transcrierii, vă recomandăm să descărcați transcrierea în format .vtt, să o editați într-un editor de text dedicat și să încărcați înapoi fișierul .vtt editat.
Rețineți că modificarea marcajelor temporale din fișierul .vtt ar putea duce la desincronizarea audio/transcrierii.
Trebuie să descarci transcrierea? Puteți face acest lucru pe pagina de redare, făcând clic pe butonul „Descărcați transcrierea” fie pe pagina de redare, fie pe pagina de editare a transcripției.
În plus, transcrierea va fi descărcată în format .vtt într-o limbă selectată de dvs. (pe baza limbilor activate pentru organizația dvs. de către administratorii Webex)
Dacă videoclipul este într-o altă limbă, îl puteți regenera în limba corectă, făcând clic pe butonul Regenerare transcriere din partea dreaptă sus a filei Editare transcriere.
Veți putea alege dintre 14 limbi: daneză, olandeză, franceză, germană, engleză, hindi, italiană, japoneză, coreeană, poloneză, portugheză, chineză simplificată, chineză tradițională și spaniolă
Regenerarea transcrierii va regenera și orice capitole, evidențieri și descrieri în limba corespunzătoare.
Puteți seta limba implicită în care sunt transcrise videoclipurile dvs. în setările contului dvs. .