use sign language interpretation in a meeting

Osallistujilla, joilla on viittomakielen tulkin rooli, on pikkukuvavideossa nimensä vieressä ilmaisin (viittomakielen tulkki), joka erottaa heidät muista osallistujista. Osallistujaluettelossa heidän nimensä on otsikon "Tulkit" alla.

Viittomakielen tulkkaus on käytettävissä Webexin ajoitetussa kokouksessa, Personal Room -kokouksessa ja tilaan liittyvässä kokouksessa.

Tämä ominaisuus on käytettävissä Webex Suite -kokousalustallamme. Selvitä, käytetäänkö kokouksissasi Webex Suite -kokousalustaa.

Isännät

Valitse kokouksen isäntänä viittomakieliset kanavat ja nimeä viittomakielen tulkit. Jos määrität tulkkeja etukäteen, kun ajoitat kokouksen, sovellus ottaa viittomakielen tulkkauksen automaattisesti käyttöön, kun aloitat kokouksen. Muussa tapauksessa voit ottaa viittomakielen tulkkauksen käyttöön ja nimetä tulkit kokouksen alkamisen jälkeen.

Kokouksen aikana voit lisätä viittomakielisiä kanavia ja määrätä tarvittaessa lisää tulkkeja.

Tässä ovat tehtävät, joita voit suorittaa isäntänä:

Viittomakielen tulkit

Tulkkina on tärkeää varmistaa, että kuurot tai huonokuuloiset osallistujat ymmärtävät, mitä heidän kokouksessaan tapahtuu. Kuulet alkuperäisen kokouksen äänen ja näet aktiivisen puhujan, jotta voit tulkata sen määritetylle viittomakielelle.

Lue, miten voit hallita viittomakielen tulkin rooliasi kokouksessa.

Osallistujat

Kun osallistujana viittomakielen tulkkaus on käytettävissä kokouksessa, valitse tarkasteltava viittomakielikanava. Tulkit näkyvät erillisellä videokanavalla aktiivisen puhujan tai jaetun sisällön oikealla puolella.

Lue, miten voit tarkastella viittomakielen tulkkausta kokouksessa.

Tunnetut ongelmat

Jos kokouksessa on käytössä viittomakielen tulkkaus, laitteilla osallistuvat osallistujat näkevät tulkkauksen -kuvake, vaikka viittomakielen tulkkaus ei ole vielä käytettävissä laitteissa. Korjaamme ongelman pian.

Rajoitukset

  • Viittomakielen tulkit ja viittomakielisen kanavan valinneet osallistujat eivät näe synkronoitua näyttämösisältöä.
  • Viittomakielen tulkit ja viittomakielisen kanavan valinneet osallistujat näkevät enintään 8 osallistujaa lavalla tai ponnahdusikkunassa.
  • Majoittajat eivät voi aloittaa pienryhmäistuntoja ja viittomakielen tulkkausta samanaikaisesti. Käynnistä kukin niistä itsenäisesti.
  • Jos liityt kokoukseen useilla laitteilla samalla isäntätilillä, vain ensimmäisenä liittynyt laite voi hallita viittomakielen tulkkausta.
  • Kokouksen aikana isännät eivät voi poistaa viittomakielistä kanavaa sen lisäämisen jälkeen.

    Jos kielikanavalle on nimetty vain yksi tulkki, vastaanottajat eivät voi poistaa tulkkia, mutta he voivat korvata hänet toisella tulkilla. Isännät voivat poistaa tulkkeja, jos kanavalle on osoitettu useampi kuin yksi tulkki.

    Vaihtoehtoinen menetelmä: Isännät voivat poistaa kaikki kielikanavat ja lisätä sitten uusia kanavia samaan kokoukseen. Tätä varten lopetetaan viittomakielen tulkkaus ja määrätään sitten uudet viittomakielen tulkit.