Десктоп и мобилни менюта за интерпретация

Организатори

Хостовете могат да позволят симултанен превод за срещите и уебинарите, които планират.Като хост създавате аудио каналите, каните преводачи и ги присвоявате на езици.Хостовете за срещи и уебинари също могат да управляват интерпретацията по време на срещата си, така че можете да добавите нови езикови канали и да възложите на участниците да бъдат преводачи, които да отговарят на нуждите на повече участници.


 
Можете да добавите интерпретация за срещи в Лична стая само след като започнете срещата.

Ето задачите, които можете да изпълнявате като домакин:

Преводачи

Преводачите са от решаващо значение, за да се уверят, че участниците могат да разберат какво се случва в тяхната среща или уебинар.Преди да се присъедините, поканата, която получавате от домакина, ви позволява да знаете, че сте били поканени като преводач и езика, който сте били възложени.Този имейл включва информация за това как да се присъедините към събранието или уебинар.

Преводачите също имат уникална икона () до имената си в списъка на присъстващите, разграничавайки ги от панелисти и други участници.

Като преводач чувате оригиналната среща, уебинар или аудио в личната стая и виждате активния високоговорител и всяко споделено съдържание, така че да можете да го преведете на целевия си език.Можете да превключите посоката на целевия си език, ако интерпретирате и в двете посоки.Ако има няколко преводачи, присвоени на вашия език, можете да им предадете интерпретация, когато е техен ред. Изпратете им чат съобщения , ако трябва да координирате ръчните съобщения или просто искате да се уверите, че всички сте в синхрон.

Домакинът определя реда на преводачите, когато ги възлагат.Домакинът може да управлява и поръчката в срещата.Преводач 1 може да предаде на преводач 2, след това преводач 3, след това обратно на преводач 1 и т.н.

Ето задачите, които можете да изпълнявате като преводач:

Присъстващи

Участниците могат да изберат езиковия канал за предпочитания от тях език, преди да се присъединят или по всяко време по време на среща или уебинар.Ако се свържете с видео устройство от настолното приложение, можете да контролирате предпочитания от вас език и езиков обем от настолното приложениеили от вашето видео устройство и те остават в синхрон.

Ето задачите, които можете да изпълнявате като участник:

Известни въпроси

  • Преводачите нямат специална парола при присъединяване към събрание или уебинар.Те трябва да използват или паролата за редовно събрание, или паролата на панелистите.

  • Ако двама присъстващи се присъединят към събрание, уебинар или лична стая среща с помощта на един и същ имейл адрес и домакинът прави един от тях преводач, и двамата присъстващи стават преводач.

Ограничения

  • Симултанната интерпретация не е налична за уебинари в уеб каст изглед.

  • Не можете да създавате сесии за пробив или практически сесии в срещи и уебинари, ако разрешите симултанен превод при планиране от вашия сайт на Webex.

  • Ако планирате среща от настолното приложение Webex Meetings и шаблонът за събрание има сесии за пробив, срещата, която сте планирали, няма да има едновременна интерпретация.

  • Не можете да предварително зададете преводачи, когато планирате среща в настолното приложение за срещи. Трябва да добавите езиковите канали и преводачи по време на срещата.

  • Домакините могат да заглушат отделните преводачи, но не могат да заглушат преводачите, използвайки Mute all или Mute при влизане.

  • За да избегнат проблеми с предаването на преводачи, домакините не могат да преместват преводачи във фоайето или да ги изгонят от срещата, уебинара или личната стая.

  • Домакините не могат да променят ролята на преводачите на съдомакини или презентатори, а преводачите не могат да споделят екрана си.

  • Когато се присъедините към събрание, уебинар или лична стая, трябва да изберете Използвайте компютърно аудио, а не да се обадите или да мисе обадите .

  • Записите на срещи с симултанен превод улавят само оригиналното аудио.