תפריטי פרשנות למחשבים שולחניים ולמכשירים ניידים

מארחים

מארחים יכולים לאפשר פרשנות סימולטנית לפגישות ולסמינרים המקוונים שהם מתזמנים.כמארח, אתה יוצר את ערוצי השמע, מזמין מתורגמנים ומקצה אותם לשפות.מארחי פגישות וסמינרים באינטרנט יכולים גם לנהל את הפרשנות במהלך הפגישה שלהם, כך שבאפשרותך להוסיף ערוצי שפה חדשים ולהקצות משתתפים שיהיו מתורגמנים כדי לענות על הצרכים של משתתפים נוספים.


 
באפשרותך להוסיף פרשנות לפגישות בחדר אישי רק לאחר תחילת הפגישה.

להלן המשימות שבאפשרותך לבצע כמארח:

מתורגמנים

מתורגמנים הם קריטיים כדי לוודא שהמשתתפים יכולים להבין מה קורה בפגישה או בסמינר המקוון שלהם.לפני ההצטרפות, ההזמנה שאתה מקבל מהמארח מודיעה לך שהזמנת כמתורגמן ואת השפה שהוקצתה לך.הודעת דואר אלקטרוני זו כוללת מידע על אופן ההצטרפות לפגישה או לסמינר המקוון.

למתורגמנים יש גם סמל ייחודי ( ) לצד שמותיהם ברשימת המשתתפים, המבדיל אותם ממשתתפי הפאנל וממשתתפים אחרים.

כמתורגמן, אתה שומע את הפגישה המקורית, את הסמינר המקוון או את השמע האישי בחדר ורואה את הדובר הפעיל וכל תוכן משותף כדי שתוכל לתרגם אותו לשפת היעד שלך.אתה יכול לשנות את הכיוון של שפת היעד שלך אם אתה מפרש בשני הכיוונים.אם ישנם מספר מתורגמנים שהוקצו לשפה שלך, אתה יכול לתת להם פרשנות כאשר הגיע תורם. שלח להם הודעות צ'אט אם אתה צריך לתאם מסירות או רק רוצה לוודא שכולכם מסונכרנים.

המארח קובע את סדר המתורגמנים כאשר הם מקצים אותם מראש.המארח יכול גם לנהל את הסדר בפגישה.מתורגמן 1 יכול למסור למתורגמן 2, ואז מתורגמן 3, ואז חזרה למתורגמן 1, וכן הלאה.

להלן המשימות שבאפשרותך לבצע כמתורגמן:

משתתפים

המשתתפים יכולים לבחור את ערוץ השפה עבור השפה המועדפת עליהם לפני שהם מצטרפים או בכל עת במהלך פגישה או סמינר באינטרנט.אם תתחברו להתקן וידאו מאפליקציית שולחן העבודה, תוכלו לשלוט בשפה ובעוצמת הקול של השפה המועדפת עליכם מאפליקצייתשולחן העבודה או ממכשיר הווידאו שלכם, והם יישארו מסונכרנים.

להלן המשימות שבאפשרותך לבצע כמשתתף:

בעיות ידועות

  • למתורגמנים אין סיסמה ייעודית בעת הצטרפות לפגישה או לסמינר מקוון.עליהם להשתמש בסיסמת הפגישה הרגילה או בסיסמת הפאנליסט.

  • אם שני משתתפים מצטרפים לפגישה, סמינר באינטרנט או פגישת חדר אישית באמצעות אותה כתובת דואר אלקטרוני והמארח הופך כל אחד מהם למתורגמן, שני המשתתפים הופכים למתורגמנים.

מגבלות

  • פרשנות סימולטנית אינה זמינה עבור סמינרים מקוונים בתצוגת שידור אינטרנט.

  • לא ניתן ליצור מפגשי הפסקה או לתרגל הפעלות בפגישות ובסמינרים באינטרנט אם תפעיל פרשנות סימולטנית בעת תזמון מאתר Webex שלך.

  • אם אתה מתזמן פגישה מאפליקציית שולחן העבודה של Webex Meetings ותבנית הפגישה כוללת הפעלות נפרדות, לפגישה שתזמנת לא תהיה פרשנות בו-זמנית.

  • לא ניתן להקצות מראש מתורגמנים בעת תזמון פגישה באפליקציית שולחן העבודה 'פגישות'. עליך להוסיף את ערוצי השפה והמתורגמנים במהלך הפגישה.

  • מארחים יכולים להשתיק מתורגמנים בודדים, אך הם אינם יכולים להשתיק מתורגמנים באמצעות השתק הכל או השתק בכניסה.

  • כדי להימנע מבעיות עם מסירת מתורגמנים, המארחים אינם יכולים להעביר מתורגמנים לחדר הכניסה או לגרש אותם מהפגישה, מהסמינר המקוון או מפגישת החדר האישי.

  • מארחים אינם יכולים לשנות את תפקידם של מתורגמנים למארחים משותפים או למציגים, ומתורגמנים אינם יכולים לשתף את המסך שלהם.

  • כאשר אתה מצטרף לפגישה, לסמינר באינטרנט או לפגישת חדר אישית, עליך לבחור באפשרות השתמש בשמע מחשב במקום להתקשר או התקשר אליי.

  • הקלטות של פגישות עם פרשנות סימולטנית לוכדות רק את השמע המקורי.