데스크탑 및 모바일 통역 메뉴

호스트

호스트는 예약하는 미팅 및 웨비나에 대해 동시 통역을 활성화할 수 있습니다.호스트는 오디오 채널을 만들고, 통역사 초대 및 언어에 지정합니다.또한 미팅 및 웨비나의 호스트는 미팅 중에 통역을 관리할 수도 있습니다. 따라서 새로운 언어 채널을 추가하고 보다 많은 참석자의 필요 사항을 충족할 수 있도록 참가자를 통역사로 지정할 수 있습니다.


 
미팅을 시작한 후에만 개인 룸 미팅에 대한 해석을 추가할 수 있습니다.

호스트로서 실행할 수 있는 작업은 다음과 같습니다.

통역사

통역사는 참석자들이 미팅 또는 웨비나에서 어떤 일이 발생하고 있는지 이해할 수 있게 하는 데 매우 중요합니다.참여하기 전에 호스트로부터 초대장을 받으면 자신이 통역사로 초대되었다는 사실과 자신에게 지정된 언어를 알 수 있습니다.이 이메일에는 미팅이나 웨비나에 참여하는 방법에 대한 정보가 포함됩니다.

통역사에게는 참석자 목록에서 이름 옆에 고유한 아이콘( )이 나타나며, 토론자 및 다른 참석자들과 구별됩니다.

통역사는 원래의 미팅, 웨비나 또는 개인 룸 오디오를 듣게 며, 공유 현재 발언자 컨텐츠를 보고 해당 언어로 번역할 수 있습니다.양방향으로 통역하는 경우, 대상 언어의 방향을 전환할 수 있습니다.귀하의 언어에 여러 통역사가 지정된 경우, 해당 통역사의 차례가 되면 통역을 인계할 수 있습니다. 인계를 함께 조절해야 하거나 귀하가 모든 내용을 잘 이해하고 있는지 확인하려면 채팅 메시지를 보냅니다.

호스트는 통역사 재지정시 통역사 순서를 결정할 수 있습니다.또한 호스트는 미팅에서 주문을 관리할 수 있습니다.통역사 1은 통역사 2, 통역사 3으로 핸드오프한 후 다시 통역사 1로 돌아와서 사용할 수 있습니다.

통역사로서 수행할 수 있는 작업은 다음과 같습니다.

참석자

참석자는 미팅이나 웨비나에 참여하기 전/중에 언제든지 자신이 선호하는 언어에 대한 언어 채널을 선택할 수 있습니다.데스크탑 앱에서 비디오장치에 연결하는 경우, 데스크탑 앱 또는 비디오 장치에서 선호하는 언어 및 언어 볼륨을 제어할 수 있으며, 이는 동기화됩니다.

참석자로서 수행할 수 있는 작업은 다음과 같습니다.

알려진 문제

  • 통역사는 미팅 또는 웨비나에 참여할 때 전용 비밀번호가 없습니다.일반 미팅 비밀번호 또는 토론자 비밀번호를 사용해야 합니다.

  • 두 참석자 모두 동일한 이메일 주소를 사용하여 개인 룸 미팅 웨비나 또는 웹 회의에 참여하고 호스트가 두 참석자 모두를 해석하는 경우, 두 참석자는 모두 통역사로 됩니다.

제한 사항

  • 웹캐스트 보기에서 웨비나에 대해 동시 해석을 사용할 수 없습니다.

  • Webex 사이트에서 을(를) 설정할 때 동시 해석을 활성화하는 경우, 미팅 및 웨비나에서 아웃 세션 또는 실습 세션을 만들 수 없습니다.

  • Webex Meetings 데스크탑 앱에서 미팅을 예약하고 미팅 템플릿에 세부 세션이 있는 경우, 예약된 미팅에 동시 통역이 포함되지 않습니다.

  • Meetings 데스크탑 앱에서 미팅을 예약할 때 통역사를 미리 지정할 수 없습니다. 미팅 중에 언어 채널 및 통역사를 추가해야 합니다.

  • 호스트는 개별 통역사는 음소거할 수 있지만 모두 음소거 또는 입장 시 음소거를 사용하여 통역사를 음소거할 수 없습니다.

  • 통역사 핸드오프와 관련한 문제를 예방하기 위해 호스트는 통역사에게 로비로 통역사를 이동하거나 미팅, 웨비나 또는 미팅에서 1명을 개인 룸 미팅.

  • 호스트는 통역사의 역할을 공동 호스트 또는 발표자로 변경할 수 없으며, 통역사는 자신의 화면을 공유할 수 없습니다.

  • 미팅, 웨비나 또는 웹 개인 룸 미팅 참여 할 때 발신 또는 나에게 전화 대신 컴퓨터 오디오 사용을 선택해야 합니다.

  • 동시 해석이 있는 미팅의 녹화는 원래의 오디오만 캡처합니다.