Menus d’interprétation pour ordinateur de bureau et périphérique mobile

Cette fonctionnalité est prise en charge par Webex Meetings et Webex Webinars. Sur l’application Webex, cette fonctionnalité est disponible sur notre plateforme de réunion Webex Suite. Vérifiez si vos réunions utilisent la plateforme de réunion Webex Suite.

Sur la plateforme de réunion Webex Suite, l’interprétation simultanée n’est prise en charge que dans les réunions programmées qui utilisent un lien de réunion unique. Elle n'est pas prise en charge au cours des réunions Salle personnelle.

Sur l’application Webex, cette fonctionnalité n’est pas disponible pour Webex for Government.

Organisateurs

Les organisateurs peuvent activer l’interprétation simultanée des réunions et des webinaires qu’ils programment. En tant qu’organisateur, vous créez les canaux audio, invitez des interprètes et affectez-les à des langues. Les organisateurs de réunions et de webinaires peuvent également gérer l’interprétation pendant leur réunion, ce qui vous permet d’ajouter de nouvelles chaînes linguistiques et de nommer des participants comme interprètes pour répondre aux besoins d’un plus grand nombre de participants.

Vous ne pouvez ajouter l’interprétation que pour les réunions en salle personnelle après avoir démarré la réunion.

Voici les tâches que vous pouvez effectuer en tant qu’organisateur :

Interprètes

Les interprètes sont essentiels pour s’assurer que les participants peuvent comprendre ce qui se passe au cours de leur réunion ou de leur webinaire. Avant de rejoindre la réunion, l’invitation que vous recevez de l’organisateur vous permet de savoir que vous avez été invité en tant qu’interprète et la langue qui vous a été attribuée. Ce courrier électronique contient des informations sur la façon de rejoindre la réunion ou le webinaire.

Si l’organisateur vous a préaffecté comme interprète, vous avez le rôle d’interprète lorsque vous rejoignez la réunion. Si vous avez un compte Webex mais que vous ne vous connectez pas, le rôle d’interprète ne vous est pas attribué lorsque vous rejoignez la réunion.

Les interprètes ont une icône unique ( Icône d’interprétation ) à côté de leur nom dans la liste des invités, les distinguant des co-animateurs et des autres invités.

En tant qu’interprète, vous entendez l’audio de la réunion, du webinaire ou de la salle personnelle d’origine et voyez l’interlocuteur actif et tout contenu partagé afin de pouvoir le traduire dans votre langue cible. Vous pouvez changer la direction de votre langue cible si vous interprétez dans les deux sens. Si plusieurs interprètes sont affectés à votre langue, vous pouvez leur transmettre l’interprétation à leur tour. Envoyez-leur des messages instantanés si vous avez besoin de coordonner les transferts ou si vous souhaitez simplement vous assurer que vous êtes tous synchronisés.

L’organisateur détermine l’ordre des interprètes lorsqu’ils les préassignent. L’organisateur peut également gérer la commande au cours de la réunion. L'interprète 1 peut passer la main à l'interprète 2, puis à l'interprète 3, puis à l'interprète 1, etc.

Voici les tâches que vous pouvez effectuer en tant qu’interprète :

Invités

Les participants peuvent choisir la chaine linguistique de leur langue de préférence avant de rejoindre la réunion ou à tout moment au cours d’une réunion ou d’un webinaire. Si vous vous connectez à un périphérique vidéo à partir de l’application de bureau, vous pouvez contrôler votre langue préférée et le volume de votre langue à partir de l’application de bureau ou à partir de votre périphérique vidéo et ils restent synchronisés.

Voici les tâches que vous pouvez effectuer en tant qu'invité :

Problèmes connus

  • Les interprètes n’ont pas de mot de passe dédié lorsqu’ils rejoignent une réunion ou un webinaire. Ils doivent utiliser le mot de passe normal de la réunion ou le mot de passe des coanimateurs.

  • Si deux invités rejoignent une réunion, un webinaire ou une réunion Salle personnelle en utilisant la même adresse électronique et que l’organisateur donne le rôle d’interprète à l’un d’eux, les deux invités deviennent interprète.

Limites

  • L’interprétation simultanée n’est pas disponible pour les webinaires en affichage webcast.

  • Vous ne pouvez pas créer de sessions scindées ou de sessions d’entraînement dans les réunions et les webinaires si vous activez l’interprétation simultanée pendant la réunion, ou lors de la programmation à partir de votre site Webex.

  • Si vous programmez une réunion à partir de l’application de bureau Webex Meetings et que le modèle de réunion comporte des sessions scindées, la réunion que vous avez programmée n’aura pas d’interprétation simultanée.

  • Vous ne pouvez pas pré-affecter des interprètes lorsque vous programmez une réunion dans l’application de bureau Meetings. Vous devez ajouter les canaux linguistiques et les interprètes pendant la réunion.

  • Les organisateurs peuvent couper le son des interprètes individuels, mais ils ne peuvent pas couper le son des interprètes en utilisant Couper le son de tous ou Couper le son à l’entrée.

  • Pour éviter des problèmes avec les transferts d’interprètes, les organisateurs ne peuvent pas déplacer les interprètes vers le lobby ou les exclure de la réunion, du webinaire ou de la réunion Salle personnelle.

  • Les organisateurs ne peuvent pas remplacer le rôle d’interprètes par coorganisateur ou animateur et les interprètes ne peuvent pas partager leur écran.

  • Lorsque vous rejoignez une réunion, un webinaire ou une réunion Salle personnelle, vous devez choisir Utiliser l’audio de l’ordinateur au lieu de Appeler ou Appelez-moi.

  • Les enregistrements de réunions avec interprétation simultanée ne capturent que l’audio original.

  • Pendant une réunion, les organisateurs ne peuvent pas supprimer un canal linguistique après l’avoir ajouté.

    S’il n’y a qu’un seul interprète affecté à un canal linguistique, les organisateurs ne peuvent pas supprimer cet interprète, mais ils peuvent le remplacer par un autre interprète. Les organisateurs peuvent supprimer les interprètes si plusieurs interprètes sont affectés à une chaîne.

    Solution : Au cours d'une réunion programmée, les organisateurs peuvent supprimer tous les canaux linguistiques, puis ajouter de nouveaux canaux dans la même réunion. Pour ce faire, mettez fin à l’interprétation linguistique (cliquez sur Interprétation > Mettre fin à l’interprétation ), puis affectez de nouveaux interprètes.Icône d’interprétation