Menyer för avtysning på stationära och mobila enheter

Värdar

Värdar kan aktivera samtidiga tolkningen av mötena och webbsingarna som de schemalägger.Som värd skapar du ljudkanalerna, bjuder in tolkar och tilldelar dem språk.Mötes- och webbsdeltagares värdar kan också hantera tolkningen under mötet, så att du kan lägga till nya språkkanaler och tilldela mötesdeltagarna som tolkar tolkar för att tillgodose behoven hos fler deltagare.


 
Du kan endast göra tolkningen av möten i personliga rum när du har startar mötet.

Här är de uppgifter du kan utföra som värd:

Tolkar

Tolkar är kritiska för att säkerställa att deltagarna kan förstå vad som händer i deras möte eller webbsingar.Innan du deltar får du i inbjudan från värden information om att du har blivit inbjuden som tokto och det språk som du tilldelats.Det här e-postmeddelandet innehåller information om hur du deltar i mötet eller webbsinar.

Tolkar har också en unik ikon ( ) bredvid deras namn i deltagarlistan, som skiljer dem från panellistor och andra deltagare.

Som tokstol kan du höra originalmötet, webbsinar- eller personligt rum-ljudet och se aktiv talare och annat delat innehåll så att du kan översätta det till ditt målspråk.Du kan byta målspråkets riktning om du tolkar i båda riktningarna.Om flera tolkar har tilldelats ditt språk kan du föra över tolkningen till dem när detta är deras tur. Skicka chattmeddelanden till dem om du behöver koordinera hand-offs eller bara vill se till att alla är synkroniserade.

Värden avgör ordningen på tolkarna när de i förväg tilldelar dem.Värden kan även hantera ordningen i mötet.Tok tok 1 kan överlämna till tok. 2, sedan tokstol 3 och sedan tillbaka till tokol 1 och så vidare.

Här är de uppgifter som du kan utföra som tokstol:

Deltagare

Deltagare kan när som helst välja språkkanal för det språk de föredrar innan de ansluter till, eller när som helst under ett möte eller webbsingar.Om du ansluter till en videoenhet från skrivbordsappen kan du styra önskad språk- och språkvolym från skrivbordsappen eller från din videoenhet och de förblir synkroniserade.

Här är de uppgifter du kan utföra som deltagare:

Kända problem

  • Tolkar har inget särskilt lösenord när de deltar i ett möte eller webbsinar.De måste använda antingen det vanliga möteslösenordet eller lösenordet för panelist.

  • Om två deltagare deltar i ett möte, webbsinar eller möte i personligt rum med samma e-postadress och värden gör någon av dem till en tokto, blir båda deltagarna en tokstolt.

Begränsningar

  • Samtidiga tolkningen är inte tillgänglig för webbsnakar i webbsändningsvyn.

  • Du kan inte skapa breakoutmöten eller övningssessioner i möten och webbsnakar om du aktiverar simultantydning när du schemalägger från din Webex-webbplats.

  • Om du schemalägger ett möte Webex Meetings skrivbordsappen och mötesmall har ett möte kommer mötet du har schemalagt inte att få samtidiga tolkningen.

  • Du kan inte i förväg tilldela tolkar när du schemalägger ett möte i skrivbordsappen Meetings. Du måste lägga till språkkanaler och tolkar under mötet.

  • Värdar kan tysta enskilda tolkar, men de kan inte stänga av ljudet för tolkar genom att använda Stäng av ljudet för alla eller Stäng av ljud vid inträde.

  • För att undvika problem med handoffs med tolkar kan värdar inte flytta tolkar till lobbyn eller avvisa dem från mötet, webbsinar eller möte i personligt rum.

  • Värdar kan inte ändra rollen som tolkar till cohost eller presentatör och tolkar kan inte dela sin skärm.

  • När du deltar i ett möte, webbsinar eller möte i personligt rum, måste du välja Använd datorljud istället för Inringning eller Ring mig.

  • Inspelningar av möten med samtidiga tolkningen spelar endast in originalljudet.