הגדר את ההקלטות שלך כך שיכללו תעתיקים

צור תעתיקים להקלטות באופן אוטומטי כך שלאחר הפגישה, הסמינר המתוקשב או האירוע, תוכל לספק תעתיק יחד עם ההקלטה.

הקלטה עם תמלילים

ציין את מתרגמי שפת הסימנים שלך כחברי פאנל

בסמינרים מקוונים ובאירועים, חברי הפאנל יכולים לשתף את הסרטון שלהם ולהשתתף בדיונים. אם בכוונתך לכלול מתורגמן לשפת הסימנים בסמינר המקוון או באירוע שלך, ציין אותו כחבר פאנל כדי שהמשתתפים יוכלו לראות אותו.

התאמה אישית של פריסה למשתתפים

משתתפי מפגשים, סמינר מתוקשב ואירועים יכולים להתאים אישית את הפריסה שלהם במספר דרכים. לדוגמה, משתתפים יכולים להביא מתורגמן לשפת הסימנים בצורה בולטת לתוך התצוגה שלהם על ידי הזזתם אל הבמה. הקפד לזהות את המתורגמנים שלך למשתתפים שלך ולהזכיר להם שהם יכולים להעביר את המתורגמנים לשלב כדי לשמור אותם בתצוגה.

סנכרן את הבמה שלך כדי להתמקד על המתורגמן עבור כולם

מתורגמן לשפת הסימנים מסונכרן לשלב

כמארחים - שותפים או כמארחים - שותפים, אתם יכולים גם לבחור לנעול את מתורגמן שפת הסימנים לבמה כדי להיות במרכז ובחזית עבור כולם. גרור את המתורגמן לשלב שלך וסנכרן אותו עבור כל המשתתפים בפגישה, בסמינר המקוון או באירוע. בזמן שאתה מסונכרן, המתרגם נשאר על המסך עבור כולם, גם כאשר יש תוכן משותף.

השלב יכול להכיל עד ארבעה סרטונים של משתתפים אחרים. הקפד להשאיר מקום למשתתפים אחרים להעביר מישהו שאולי הם צריכים לראות לשלב שלהם.

שפת סימנים למתרגמי דיבור

הזכר למתורגמנים שלך שהם יכולים להתאים את מספר הסרטונים של המשתתפים שמופיעים בתצוגת רשת כדי לזהות בקלות רבה יותר משתתפים שחתומים למצלמה שלהם. המתרגם יכול לנעול את הסרטונים של המשתתפים במקום כדי לוודא שהם נשארים ממוקדים.

הפעל כתוביות סגורות אוטומטיות

כתוביות סגורות אוטומטיות זמינות עבור המשתתפים שלך כדי להפעיל במהלך פגישה או סמינר מקוון. כאשר אנשים מדברים, כיתובים מתווספים מעל הישיבה ובקרות סמינר מתוקשב.

כתוסף בתשלום, תוכל להציג תרגום בזמן אמת במהלך הפגישה או הסמינר המתוקשב שלך כדי לתרגם את הכתוביות שלך ליותר מ -100 שפות. ראה תרגום בזמן אמת בפגישות Webex ובוובינרים של Webex . תרגום בזמן אמת אינו זמין עבור Webex for Government.

השתמש בלוח המולטימדיה עבור כתוביות צד שלישי

אם אתה מעדיף להשתמש בשירות כתוביות של צד שלישי באירוע שלך, השתמש בחלונית 'מציג מולטימדיה' כדי לשתף זרם 'תרגום' של 'גישה לתקשורת מרחוק בזמן אמת' (עגלה) או זרם וידאו של מתורגמן שפת הסימנים שלך. ספק עגלה מאזין לדיבור ומתרגם באופן מיידי את כל הדיבור לטקסט.

פאנל מציג מולטימדיה