Завдяки синхронному перекладу ви можете слухати зустріч бажаною мовою зі свого пристрою Cisco. Доступні мови залежать від того, що призначив організатор зустрічі.
Коли ви приєднуєтеся до зустрічі зі свого пристрою та в присутності перекладачів, ви можете стежити за нею бажаною мовою. Баланс перекладача автоматично становить 80%, тому ви чуєте доповідача у фоновому режимі. Ви можете регулювати баланс на свій розсуд.
Організатор зустрічі налаштовує синхронний переклад на зустріч. Організатор має приєднатися до наради з програми Webex Meetings.
Якщо у перекладача вибраної мови увімкнено відео, ви можете побачити його на екрані свого пристрою.
Вимоги:
-
Перекладачі повинні використовувати програму Webex Meetings .
-
Сайт Webex має бути ввімкнено для одночасного перекладу. Мінімальна версія: 42.5.
Обмеження:
-
Синхронний переклад підтримується лише на нарадах із щонайбільше 200 пристроями та учасниками, які приєднуються з програми Webex. Це обмеження не застосовується до учасників, які приєднуються з Webex Meetings.
1 | Коли ви берете участь у нараді в присутності перекладача, торкніть значок «Усний переклад» . Це також можна зробити, коли ви перебуваєте в холі й чекаєте на початок зустрічі. |
2 | Натисніть Оригінальна мова (підлога) і виберіть свою мову в списку доступних мов. |
3 | Використовуйте повзунок чутливості, щоб збалансувати звук між мовою оригіналу та перекладачем. Якщо ви перейдете на мову оригіналу або на іншу інтерпретовану мову, встановлений баланс залишиться незмінним. |