Sous-titrage codé sur les séries Board, Bureau et Chambre
Le sous-titrage codé n'est pas disponible dans les réunions avec assistance spatiale.
Tous les participants peuvent choisir s'ils veulent avoir un sous-titrage codé sur l'écran de leur propre appareil. Effleurez le Légendes
Dans les commandes d'appel et activez ou désactivez le sous-titrage codé.
Après avoir activé les sous-titres, vous pouvez choisir la langue de la langue parlée et des sous-titres. La langue par défaut est l'anglais (États-Unis).
Pour personnaliser les sous-titres, sélectionnez les paramètres de sous-titrage et choisissez Apparence et Taille de police.
-
Tailles de police : petite, moyenne ou grande.
Taille par défaut : Petite.
-
Aspect : clair ou foncé.
Apparence par défaut : Sombre.
Un administrateur peut définir la taille et l'apparence de la police avec une valeur par défaut différente :
- Webex Meetings CaptionCustomization FontSize : Small/Medium/Large
- Webex Meetings CaptionCustomization FontColor : clair / foncé
L'hôte de la réunion peut TURN sur les sous-titres manuels, par exemple pour permettre la traduction pendant une réunion. Si c'est le cas, vous verrez une notification et pourrez choisir d'activer ou non les sous-titres.
Si vous hébergez, vous pouvez en savoir plus sur le sous-titrage manuel dans cet article.
Langues prise en charge
Vous ne parlez pas la langue ? Vous pouvez maintenant choisir de traduire de l'anglais vers l'une des 120+ langues prises en charge sur les appareils RoomOS. Nous prenons également en charge la traduction de 16 langues vers l'anglais.
La traduction en temps réel est un add-on, et l'achat de cette fonctionnalité inclura l'abonnement Webex Assistant.
Langues parlées
Par défaut, 5 langues parlées pour la transcription sont incluses gratuitement pour les utilisateurs avec Webex Assistant ou des sous-titres codés automatisés :
-
English
-
Français
-
Allemand
-
Italien
-
Espagnol
Avec la licence Real-time Translation, ces fonctionnalités sont étendues à 16 langues parlées au total et 120+ langues de légende :
-
Arabe
-
Chinois, Mandarin (Simplifié)
-
Chinois, Mandarin (traditionnel)
-
Danois
-
Néerlandais
-
English
-
Français
-
Allemand
-
Hindi
-
Italien
-
Japonais
-
Coréen
-
Polonais
-
Portugais
-
Espagnol
-
Turc
- Le nombre maximal de langues de sous-titres uniques pouvant être utilisées en même temps dans une réunion ou un webinaire est de cinq.
- Tous les dialectes ne sont pas inclus dans la traduction.
Langues de légende :
-
Afrikaans
-
Albanais
-
Amharique
-
Arabe
-
Arménien
-
Azerbaïdjanais
-
Basque
-
Biélorusse
-
Bengali
-
Bosniaque
-
Bulgare
-
Cantonais (traditionnel)
-
Catalan
-
Cebuano
-
Chinois (Simplifié)
-
Chinois (traditionnel)
-
Corse
-
Croate
-
Tchèque
-
Danois
-
Néerlandais
-
English
-
Espéranto
-
Estonien
-
Finnois
-
Français
-
Français (Canadien)
-
Frison
-
Galicien
-
Géorgien
-
Allemand
-
Grec
-
Gujarâtî
-
Haïtien
-
Hausa
-
Hawaiian
-
Hébreu
-
Hindi
-
Hmong
-
Hongrois
-
Islandais
-
Igbo
-
Indonésien
-
Irlandais
-
Italien
-
Japonais
-
Javanais
-
Canara
-
Kazakh
-
Khmer
-
Kinyarwanda
-
Coréen
-
Kurde
-
Kirghiz
-
Lao
-
Latine
-
Letton
-
Lituanien
-
Luxembourgeois
-
Macédonien
-
Malgache
-
Malaisien
-
Malayalam
-
Maltais
-
Maori
-
Marathi
-
Mongol
-
Myanmar (Birman)
-
Népalais
-
Norvégien
-
Nyanja (Chichewa)
-
Odia (Oriya)
-
Pachtou
-
Perse
-
Polonais
-
Portugais (Portugal, Brésil)
-
Punjabi
-
Roumain
-
Russe
-
Samoan
-
Gaélique écossais
-
Serbe
-
Sesotho
-
Shona
-
Sindhi
-
Cinghalais (Cinghalais)
-
Slovaque
-
Slovène
-
Somaliens
-
Espagnol
-
Sundanese
-
Swahili
-
Suédois
-
Tagalog (philippin)
-
Tadjik
-
Tamil
-
Tatar
-
Telugu
-
Thaï
-
Turc
-
Turkmène
-
Ukrainien
-
Urdu
-
Uyghur
-
Ouzbek
-
Vietnamien
-
Gallois
-
Xhosa
-
Yiddish
-
Yoruba
-
Zoulou