Postavljanje snimki tako da uključuju transkripcije

Automatski stvorite transkripte za snimke da biste nakon sastanka, webinaraili događaja mogli navesti transkript zajedno sa snimkom.

Snimanje s transkriptima

Označite svoje prevoditelje za znakovni jezik kao paneliste

U webinarima i događajima panelisti mogu dijeliti svoj video i sudjelovati u raspravama. Ako planirate imati prevoditelja za znakovni jezik u webinaru ili događaju , odredite ga kao panelista kako bi ih sudionici mogli vidjeti.

Prilagodba izgleda za sudionike

Sudionici sastanka, webinarai događaja mogu prilagoditi svoj izgled na više načina. Na primjer, sudionici mogu istaknuti prevoditelja za znakovni jezik u svoj pogled tako što će ih premjestiti na pozornicu. Obavezno identificirajte svoje prevoditelje svojim sudionicima i podsjetite ih da mogu premjestiti prevoditelje na pozornicu kako bi ih zadržali u vidokrugu.

Sinkronizirajte pozornicu da biste zaključali fokus na prevoditelja za sve

Prevoditelj za znakovni jezik sinkroniziran s pozornicom

Kao domaćin ili cohost, također možete odabrati zaključavanje tumača znakovnog jezika na pozornicu kako biste bili u prvom planu za sve. Povucite prevoditelja na pozornicu, a zatim ga sinkronizirajte za sve sudionike sastanka, webinaraili događaja. Dok ste sinkronizirani, prevoditelj ostaje na zaslonu za sve, čak i kada postoji dijeljeni sadržaj.

Pozornica može sadržavati do četiri druga videa sudionika. Svakako ostavite prostora drugim sudionicima da premjeste nekoga koga će možda trebati vidjeti na svoju pozornicu.

Znakovni jezik govornicima

Podsjetite svoje prevoditelje da mogu prilagoditi broj videozapisa sudionika koji se pojavljuju u prikazu rešetke kako bi lakše identificirali sudionike koji se prijavljuju na svoju kameru. Prevoditelj zatim može zaključati videozapise tih sudionika kako bi bio siguran da će ostati u fokusu.

Uključivanje automatiziranih skrivenih titlova

Sudionicima su dostupni automatizirani skriveni titlovi za uključivanje tijekom sastanka ili webinara. Kada ljudi govore, titlovi se dodaju iznad kontrola sastanka i webinara .

Kao plaćeni dodatak možete prikazati prijevod u stvarnom vremenu tijekom sastanka ili webinara da biste preveli titlove na više od 100 jezika. Pročitajte članak Prikaz prijevoda u stvarnom vremenu u webex sastancima i webex webinarima. Prijevod u stvarnom vremenu nije dostupan za Webex za vladu.

Korištenje multimedijske ploče za titlove trećih strana

Ako u događaju želite koristiti uslugu titlova drugih proizvođača, upotrijebite ploču Multimedijalni preglednik da biste podijelili udaljeni stream prijevoda u stvarnom vremenu (CART) za pristup komunikaciji ili video stream prevoditelja za znakovni jezik. Pružatelj cart usluga sluša govor i trenutno prevodi sav govor u tekst.

Ploča multimedijskih gledatelja