호스트는 몇 가지 방법으로 청각 장애가 있는 사용자를 포함하여 모든 사람이 미팅, 웨비나 및 이벤트에 액세스하게 할 수 있습니다.
대화 내용을 포함하도록 녹화를 설정
녹화에 대한 대화 내용을 자동으로 만들면 미팅, 웨비나 또는 이벤트 후에 녹화와 함께 대화 내용을 제공할 수 있습니다.
수화 통역사를 토론자로 지정
웨비나 및 이벤트에서 토론자는 비디오를 공유하고 논의에 참가할 수 있습니다. 웨비나 또는 이벤트에 수화 통역사를 배치할 계획인 경우, 해당 사용자를 토론자로 지정하면 참석자가 볼 수 있습니다.
참가자에 대한 레이아웃 사용자 정의
미팅, 웨비나 및 이벤트 참가자는 다양한 방법으로 레이아웃을 사용자 정의할 수 있습니다. 예를 들어, 참가자는 스테이지로 이동하여 수화 통역사를 자체 보기에서 잘 보이도록 가져올 수 있습니다. 참가자에게 통역자를 식별하고, 통역사를 스테이지로 이동하여 보기에서 계속 보이도록 할 것을 당부합니다.
스테이지를 동기화하여 모든 사람이 통역사에게 집중하도록 고정
호스트 또는 공동 호스트는 모든 참가자의 중심이 되도록 수화 통역사 스테이지에 고정하도록 선택할 수도 있습니다. 통역사를 스테이지로 끌어놓은 후 미팅, 웨비나 또는 이벤트에 있는 모든 사람에 대해 동기화합니다. 동기화되는 동안 공유된 콘텐츠가 있더라도 모든 참가자의 화면에 통역사가 고정됩니다.
이 스테이지에서는 최대 4개의 다른 참가자 비디오를 유지할 수 있습니다. 확인해야 하는 다른 사용자를 스테이지로 이동하려면 다른 참가자를 위해 룸에서 나가야 합니다.
수화-음성 통역사
통역사에게 그리드 보기에 나타나는 참가자 비디오의 수를 조절하여 카메라에 신호를 보내는 참가자를 보다 쉽게 식별할 수 있도록 합니다. 그런 다음, 통역사는 해당 참가자의 비디오를 제자리에 고정하여 참가자가 계속 집중할 수 있게 합니다.
자동 자막 처리 켜기
자동 자막 처리는 미팅 또는 웨비나 중에 참가자가 켤 수 있습니다. 사용자가 말할 때 캡션은 미팅 및 웨비나 제어 위에 추가됩니다.
유료 추가 기능으로, 미팅 또는 웨비나 중에 실시간 번역을 표시하여 캡션을 100개 이상의 언어로 번역할 수 있습니다. Webex Meetings 및 Webex Webinars에서 실시간 번역 표시를 참조하십시오. 정부용 Webex에서 실시간 번역을 사용할 수 없습니다.
타사 캡션에 대해 멀티미디어 목록 사용
이벤트에서 제3자 자막 처리 서비스를 사용할 경우 멀티미디어 뷰어 패널을 사용하여 원격 CART(Communication Access Real-time Translation) 스트림 또는 수화 통역사에 대한 비디오 스트림을 공유합니다. CART 공급자는 발언을 청취하는 동시에 모든 발언 내용을 텍스트로 번역합니다.