主催者として、耳の不自由な方を含むすべてのユーザーがミーティング、ウェビナー、イベントにアクセスできるようにするための方法が、いくつかあります。
録画に音声テキストを含めるように設定する
録画の音声テキストを自動的に作成することで、ミーティング、ウェビナーまたはイベントの後に録画と共に音声テキストを提供できます。
手話通訳者をパネリストに指名する
ウェビナーとイベントで、パネリストはビデオを共有し、ディスカッションに参加することができます。 ウェビナーまたはイベントで手話通訳者を利用する予定の場合、出席者が参照できるよう、通訳をパネリストに指名します。
参加者のためのレイアウトのカスタマイズ
ミーティング、ウェビナーおよびイベントの参加者は複数の方法でレイアウトをカスタマイズできます。 たとえば、参加者はステージに移動して、ビューで手話通訳を目立たせすることができます。 参加者に対してあなたの通訳を特定し、通訳をステージに移動させて視界に入れることができることを通知してください。
ステージを同期して、すべての人に対し通訳者へのフォーカスをロックする
また、主催者または共同主催者として、手話通訳を全員の手前と中心のステージにロックすることができます。 通訳者をステージにドラッグし、ミーティング、ウェビナーまたはイベントの全員に対して同期します。 同期している間、共有コンテンツがある場合でも、通訳が全員の画面に表示されたままになります。
ステージには他に 4 人までの参加者のビデオを保持することができます。 ステージを確認する必要があるユーザーが移動するために、他の参加者のためにスペースを残すようにしてください。
手話の読み上げ通訳者
通訳に、グリッド ビューで表示される参加者ビデオの数を調整して、カメラにサインインしている参加者を簡単に特定できることを通知します。 その後、引き続き注目を集められるように、それらの参加者のビデオをロックできます。
自動字幕をオンにする
参加者はミーティングまたはウェビナー中に自動字幕をオンにできます。 参加者が発言すると、ミーティングとウェビナー コントロールの上に字幕が追加されます。
有料アドオンとしてリアルタイム翻訳をミーティングまたはウェビナー中に表示し、字幕を 100 か国語を超える言語に翻訳できます。 「Webex Meetings と Webex Webinars でリアルタイム翻訳を表示する」を参照してください。 政府版 Webex ではリアルタイム翻訳は利用できません。
サードパーティの字幕にマルチメディア パネルを使用する
イベントでサードパーティの字幕サービスを使用する場合、[マルチメディア ビューア] パネルを使用して、リモート コミュニケーション アクセスのリアルタイム変換 (CART) ストリームまたはあなたの手話言語通訳のビデオ ストリームを共有します。 CART のプロバイダはスピーチを聞き、瞬時にすべての音声をテキストに変換します。