Менюта за десктоп и мобилна интерпретация

Домакините

Домакините отговарят за разрешаването на едновременна интерпретация за срещите и уебинари, които те насрочват. Като домакин създавате аудиоканалите, каните и присвоявате преводачите. Домакините на срещи също могат да управляват интерпретацията по време на срещата си, така че можете да добавите нови езикови канали и да присвоите на участниците да бъдат устни преводачи, които да отговорят на нуждите на повече участници.

Ето задачите, които можете да изпълнявате като хост:

Преводачи

Интерпретаторите са критични, за да се уверят, че участниците могат да разберат какво се случва в тяхната среща или вебинар. Преди да се присъедините, поканата, която получавате от домакина, ви дава възможност да знаете, че сте били поканени като преводач и езика, на който сте били присвоени.

Като преводач чувате оригиналното събрание или webinar аудио и виждате активния високоговорител и всяко споделено съдържание, така че да можете да го преведете на целевия си език. Можете да превключите посоката на целевия си език, ако интерпретирате и в двете посоки. Ако има няколко интерпретатора, присвоени на вашия език, можете да им раздадете интерпретация, когато е техен ред. Изпратете им съобщения в чата, ако трябва да координирате ръчните съобщения или просто искате да се уверите, че всички сте на една и съща страница.

Ето задачите, които можете да изпълнявате като преводач:

Присъстващи

Участниците могат да изберат езиковия канал за предпочитания от тях език, преди да се присъединят или по всяко време по време на среща или вебинар.

Ето задачите, които можете да изпълнявате като участник:

Известни проблеми

  • Интерпретаторите нямат специализирана парола при присъединяване към събрание или webinar. Те трябва да използват или обикновената парола за събрание, или паролата на панелистите.

  • Ако двама присъстващи се присъединят към събрание или webinar с помощта на един и същ имейл адрес и хостът прави някой от тях преводач, и двамата участници се превръщат в преводач.

Ограничения

  • Не можете да създавате сесии за пробив в събранията, ако разрешите едновременното тълкуване при планиране на събрание от вашия Webex сайт.

  • Ако планирате събрание от настолното приложение Webex Meetings и шаблонът за събрание има сесии за пробиви, събранието, което сте планирали, няма да има едновременно тълкуване.

  • Не можете да присвоявате предварително устни преводачи, когато планирате събрание в настолното приложение "Събрания". Трябва да добавите езиковите канали и устни преводачи по време на събранието.

  • Не можете да използвате едновременна интерпретация в Лични стаи.

  • Хостовете на уебинари не могат да управляват едновременната интерпретация по време на уебинар. Езиковите канали и устни преводачи трябва да бъдат настроени при планиране.

  • Хостовете могат да заглушават отделните устни преводачи, но не могат да заглушават преводачите, използващи "Заглушаване на всички" или "Изключване на звука" при влизане.

  • За да се избегнат проблеми с ръчните от преводачи, домакините не могат да преместват преводачи във фоайето или да ги изтласкат от събранието или уебинара.

  • Хостовете не могат да променят ролята на преводачите на cohost или водещ и устни преводачи не могат да споделят екрана си.

  • Видео и стайни устройства в момента не поддържат едновременна интерпретация.