Menyer för avtysning på stationära och mobila enheter

Värdar

Värdar kan aktivera samtidiga tolkningen av mötena och webbsingarna som de schemalägger. Som värd skapar du ljudkanalerna, bjuder in tolkar och tilldelar dem språk. Möte ochWebinarVärdar kan också hantera tolkningen under mötet, så att du kan lägga till nya språkkanaler och tilldela mötesdeltagarna att vara tolkar så att de uppfyller behoven hos fler deltagare.

Här är de uppgifter du kan utföra som värd:

Tolkar

Tolkar är kritiska för att säkerställa att deltagarna kan förstå vad som sker i mötet ellerWebinar. Innan du deltar får du i inbjudan från värden information om att du har blivit inbjuden som tokto och det språk som du tilldelats. I e-postmeddelandet ingår information om hur du ansluter till mötet ellerWebinar.

Tolkar har också en unik ikon ( ) bredvid deras namn i deltagarlistan, som skiljer dem från panellistor och andra deltagare.

Som tokto får du höra originalmötet ellerWebinarljud och se e-aktiv talare och annat delat innehåll så att du kan översätta det till ditt målspråk. Du kan byta målspråkets riktning om du tolkar i båda riktningarna. Om flera tolkar har tilldelats ditt språk kan du föra över tolkningen till dem när detta är deras tur. Skicka chattmeddelanden till dem om du behöver koordinera hand-offs eller bara vill se till att alla är synkroniserade.

Värden avgör ordningen på tolkarna när de i förväg tilldelar dem. Värden kan även hantera ordningen i mötet. Tok tok 1 kan överlämna till tok. 2, sedan tokstol 3 och sedan tillbaka till tokol 1 och så vidare.

Här är de uppgifter som du kan utföra som tokstol:

Deltagare

Deltagare kan när som helst välja språkkanal för det språk de vill använda innan de ansluter till, eller när som helst under ett möte, ellerWebinar. Om du ansluter till en videoenhet från skrivbordsappen kan du styra önskad språk- och språkvolym från skrivbordsappen eller från din videoenhet och de förblir synkroniserade.

Här är de uppgifter du kan utföra som deltagare:

Kända problem

  • Tolkar har inget särskilt lösenord när de deltar i ett möte ellerWebinar. De måste använda antingen det vanliga möteslösenordet eller lösenordet för panelist.

  • Om två deltagare deltar i ett möte ellerWebinarom värden använder samma e-postadress och gör den en av dem till toktoare blir båda deltagarna en tokstol.

Begränsningar

  • Du kan inte skapa breakoutmöten eller övningssessioner i möten ochwebbseminarierom du aktiverar samtidiga tolkningen vid schemaläggningen frånWebex-webbplats.

  • Om du schemalägger ett möte frånWebex MeetingsSkrivbordsappen och skrivbordsappen mötesmall har breakout-möten kommer mötet du schemalagt inte att ha någon simultan tolkningen.

  • Du kan inte tilldela tolkar i förväg när du schemalägger ett möte iMeetingsskrivbordsappen. Du måste lägga till språkkanaler och tolkar under mötet.

  • Du kan inte använda samtidiga tolkningen i personliga rum.

  • Värdar kan tysta enskilda tolkar, men de kan inte stänga av ljudet för tolkar genom att använda Stäng av ljudet för alla eller Stäng av ljud vid inträde.

  • För att undvika problem med handoffs med tokstol kan värdar inte flytta tolkar till lobbyn eller avvisa dem från mötet ellerWebinar.

  • Värdar kan inte ändra rollen som tolkar till cohost eller presentatör och tolkar kan inte dela sin skärm.

  • Video- och rumsenheter har för närvarande inte stöd för samtidiga tolkningen.

  • När du deltar i ett möte ellerWebinar, måste du välja Använd datorljud istället för Inringning eller Ring mig.

  • Inspelningar av möten med samtidiga tolkningen spelar endast in originalljudet.