桌面版和行動版的口譯功能表

主持人

主持人可以為他們排定的會議和網路研討會啟用同聲傳譯。 作為主持人,您可以建立音訊頻道,邀請並指定口譯人員。 會議和網路研討會主持人還可在會議期間管理口譯,您可新增語言頻道並指派參加者為口譯人員,以滿足更多出席者的需求。

以下是您可以主持人身分執行的工作:

口譯員

口譯人員能確保出席者可瞭解會議或網路研討會中的情況。 在加入之前,您收到的主持人邀請函會說明您已被邀請擔任口譯人員,以及您受指派的語言。 此電子郵件包含一個與主講者密碼不同的口譯人員密碼。

在出席者清單中,口譯人員姓名旁還有一個唯一圖示 (),用於將其與答疑者和其他出席者進行區分。

作為口譯人員,您會聽到原始的會議或網路研討會音訊,並看到目前發言人和任何共用內容,以便您將其翻譯為目標語言。 如果您為雙向口譯,則可切換目標語言順序。 如果有多名口譯人員受指派至您的語言,您可以在其負責部分將口譯工作交給他們。 如果您需要協調交接,或只是想確保所有人都同步,請傳送聊天訊息給他們。

以下是您可以以口譯人員身分執行的任務:

出席者

出席者可在加入會議或網路研討會前或在此期間,選擇偏好的語言頻道。

以下是您可以以出席者身分執行的任務:

已知問題

  • 口譯人員在加入會議或網路研討會時沒有專用密碼。 他們必須使用一般會議密碼或答疑者密碼。

  • 如果有兩個出席者使用同一個電子郵件地址加入會議或網路研討會,且主持人將任一人指派為口譯人員,則兩位出席者都將成為口譯人員。

限制

  • 如果您在從 Webex 網站排定會議時啟用同聲傳譯,則您無法在會議中建立分組討論。

  • 如果您從 Webex Meetings 桌面版應用程式排定會議,且會議範本具有分組討論,則您排定的會議將不會有同聲傳譯。

  • 當您在 Meetings 桌面版應用程式中排定會議時,無法預先指派口譯人員。您必須在會議期間新增語言頻道和口譯人員。

  • 您無法在個人會議室中使用同聲傳譯。

  • 網路研討會主持人無法在網路研討會期間管理同聲傳譯。 必須在排定時設定語言頻道和口譯人員。

  • 主持人可以讓個別口譯人員靜音,但舞法使用全部靜音進入時靜音來讓口譯人員靜音。

  • 為了避免在口譯人員交接時發生問題,主持人無法將口譯人員移至大廳,或從會議或網路研討會中驅逐他們。

  • 主持人無法將口譯人員的角色變更為共同主持人或主講者,且口譯人員無法共享其螢幕。

  • 視訊和會議室裝置目前不支援同聲傳譯。