Menu's voor het interpreteren van bureaubladen en mobiele apparaten

Hosts

Hosts kunnen het gelijktijdige interpreteren van de vergaderingen en webinars die ze plannen inschakelen. Als host maakt u de audiokanalen, nodigt u anderen uit en wijst u ze toe aan talen. vergadering enWebinarhosts kunnen ook de interpretatie tijdens hun vergadering beheren, zodat u nieuwe taalkanalen kunt toevoegen en deelnemers kunt toewijzen alstolk om aan de behoeften van meer deelnemers te voldoen.

Dit zijn de taken die u als host kunt uitvoeren:

Tolken

Tolken zijn essentieel om ervoor te zorgen dat deelnemers begrijpen wat er in hun vergadering gebeurt ofWebinar. Voordat u deel gaat nemen, laat de uitnodiging die u van de host ontvangt u weten dat u bent uitgenodigd als een totolk en de taal die aan u is toegewezen. Deze e-mail bevat informatie over hoe u kunt deelnemen aan de vergadering ofWebinar.

Ook hebben gebaren een uniek pictogram ( ) naast hun naam in de deelnemerslijst, dat ze onderscheidt van panelleden en andere deelnemers.

Als een gebarentolk hoort u de oorspronkelijke vergadering ofWebinaraudio en bekijk de actieve spreker gedeelde inhoud zodat u deze naar uw doeltaal kunt vertalen. U kunt de richting van uw doeltaal veranderen als u beide richtingen uitlegt. Als er meerdere talen aan uw taal zijn toegewezen, kunt u de interpreterende taken overdrijven wanneer zij aan de beurt zijn. Verstuur chatberichten naar de chatberichten als u de hand-offs moet coördineren of gewoon wilt dat u alles gesynchroniseerd hebt.

De host bepaalt de volgorde van de gebaren als ze ze vooraf toewijzen. De host kan ook de volgorde in de vergadering beheren. Totolk 1 kan worden overded naar de vertolk 2, vervolgens naar de vertolk 3 en vervolgens terug naar de vertolk 1, ga zo door.

Dit zijn de taken die u kunt uitvoeren als een gebarentolk:

Deelnemers

Deelnemers kunnen het taalkanaal voor hun voorkeurstaal kiezen voordat ze deelnemen of, op elk gewenst moment, tijdens een vergadering ofWebinar. Als u verbinding maakt met een videoapparaat via de bureaublad-app, kunt u uw voorkeurstaal en taalvolume van de bureaublad-app of vanaf uw videoapparaat bepalen en ze gesynchroniseerd blijven.

Dit zijn de taken die u als deelnemer kunt uitvoeren:

Bekende problemen

  • De vertolken hebben geen speciaal wachtwoord bij het deelnemen aan een vergadering ofWebinar. Deze moet het normale vergaderwachtwoord of het wachtwoord van het panellid gebruiken.

  • Als twee deelnemers aan een vergadering deelnemen ofWebinarmet gebruik van hetzelfde e-mailadres en de host maakt van een van beide eentolk, worden beide deelnemers eentolk.

Beperkingen

  • Simultaan geïnterpreteerd is niet beschikbaar voorwebinars in webcastweergave.

  • U kunt geen deelsessies of oefensessies maken in vergaderingen enwebinarsals u tijdens het plannen de mogelijkheid hebt om tijdens het plannen tegelijkertijd te interpreteren vanuit uwWebex-site.

  • Als u een vergadering vanuit deWebex Meetingsbureaublad-app en vergaderingssjabloon deelsessies heeft, zal de vergadering die u hebt gepland niet tegelijkertijd worden geïnterpreteerd.

  • U kunt geen presignals toewijzen wanneer u een vergadering in deVergaderingenbureaublad-app in. U moet de taalkanalen en gebaren tijdens de vergadering toevoegen.

  • U kunt niet tegelijkertijd geïnterpreteerd worden in persoonlijke ruimten.

  • Hosts kunnen afzonderlijketolken dempen, maar ze kunnen geen dempen met behulp van de allen dempen of Dempen bij binnenkomst.

  • Om problemen met de handoffs van de tol te voorkomen, kunnen hosts geentolken naar de lobby verplaatsen of ze uit de vergadering ofWebinar.

  • Hosts kunnen de rol vantolken niet wijzigen in cohost of presentator entolken kunnen hun scherm niet delen.

  • Video- en ruimteapparaten bieden momenteel geen ondersteuning voor het gelijktijdige interpreteren.

  • Wanneer u deel gaat nemen aan een vergadering ofWebinar, u moet computeraudio gebruiken in plaats van In bellen of Bel mij kiezen.

  • Opnamen van vergaderingen waarbij de audio tegelijkertijd wordt geïnterpreteerd, worden alleen de oorspronkelijke audio vastleggen.