Menús de interpretación de escritorios y dispositivos móviles

Organizadores

Los organizadores son responsables de permitir la interpretación simultánea para las reuniones y los seminarios Web que planifican. Como anfitrión, usted crea los canales de audio, invita y asigna los intérpretes. Los organizadores de las reuniones también pueden administrar la interpretación durante la reunión, de manera que usted puede agregar nuevos canales de idiomas y asignar participantes para que sean intérpretes para satisfacer las necesidades de un mayor número de asistentes.

Estas son las tareas que puede realizar como anfitrión:

Intérpretes

Los intérpretes son fundamentales para asegurarse de que los asistentes puedan comprender lo que está sucediendo en su reunión o seminario Web. Antes de entrar, la invitación que recibió del anfitrión le permite saber que fue invitado como intérprete y el idioma en el que fue asignado.

Como intérprete, escucha el audio original de la reunión o el seminario Web y ve el orador activo y cualquier contenido compartido para que pueda traducirlo a su idioma de destino. Puede cambiar la dirección del idioma de destino si está interpretando en ambas direcciones. Si hay varios intérpretes asignados a su idioma, puede entregarles interpretación cuando sea su turno. Envíeles mensajes de chat si necesita coordinar las entregas o solo desea asegurarse de estar todos en la misma sincronía.

Estas son las tareas que puede realizar como intérprete:

Asistentes

Los asistentes pueden elegir el canal de idioma para su idioma preferido antes de entrar o en cualquier momento durante una reunión o un seminario Web.

Estas son las tareas que puede realizar como asistente:

Problemas conocidos

  • Los intérpretes no tienen una contraseña exclusiva cuando se unen a una reunión o un seminario Web. Deben utilizar tanto la contraseña común de la reunión como la contraseña de panelista.

  • Si dos asistentes se unen a una reunión o seminario Web utilizando la misma dirección de correo electrónico y el organizador los convierte en intérpretes, ambos asistentes se convierten en intérpretes.

Limitaciones

  • No puede crear sesiones de breakout en las reuniones si habilita la interpretación simultánea al planificar una reunión desde su sitio de Webex.

  • Si planifica una reunión desde la aplicación de escritorio de Webex Meetings y plantilla de reunión tiene sesiones de breakout, la reunión que planó no tendrá interpretación simultánea.

  • No puede preasignir intérpretes cuando planifica una reunión en la aplicación de escritorio meetings. Debe agregar los canales de idioma e intérpretes durante la reunión.

  • No puede utilizar la interpretación simultánea en las salas personales.

  • Los organizadores de seminarios Web no pueden administrar la interpretación simultánea durante el seminario Web. Los canales de idiomas y los intérpretes deben configurarse al planificar.

  • Los organizadores pueden silenciar a intérpretes individuales, pero no pueden silenciar a los intérpretes con Silenciar a todos o Silenciar a todos al entrar.

  • Para evitar problemas con los servicios de un intérprete, los organizadores no pueden mover intérpretes a la sala de recepción ni expulsarlos de la reunión o seminario Web.

  • Los organizadores no pueden cambiar la función de los intérpretes para el organizador o el presentador y los intérpretes no pueden compartir su pantalla.

  • Actualmente, los dispositivos de vídeo y de sala no admiten la interpretación simultánea.